< Job 12 >

1 Then Iob answered, and sayde,
Job respondió:
2 In deede because that ye are the people onely, wisedome must dye with you.
Entonces ciertamente ustedes son el pueblo, y con ustedes se acaba la sabiduría.
3 But I haue vnderstanding aswel as you, and am not inferior vnto you: yea, who knoweth not such things?
Pero yo tengo entendimiento como ustedes. No soy menos que ustedes. ¿Quién no sabe tales cosas?
4 I am as one mocked of his neighbour, who calleth vpon God, and he heareth him: the iust and the vpright is laughed to scorne.
Yo soy alguien que para su amigo es motivo de risa, uno que clamó a ʼElohim y le respondió. ¡El justo e intachable es un payaso!
5 Hee that is readie to fall, is as a lampe despised in the opinion of the riche.
El que tiene bienestar desprecia la calamidad como algo preparado para aquellos que resbalan.
6 The tabernacles of robbers doe prosper, and they are in safetie, that prouoke God, whome God hath enriched with his hand.
Prosperan las tiendas de los ladrones y los que provocan a ʼEL están seguros, aquellos que ʼEloah trae a su poder.
7 Aske now the beasts, and they shall teach thee, and the foules of the heauen, and they shall tell thee:
En efecto, pregunta ahora a las bestias, y ellas te enseñarán, a las aves del cielo, y ellas te lo dirán.
8 Or speake to the earth, and it shall shewe thee: or the fishes of the sea, and they shall declare vnto thee.
O habla a la tierra, y te enseñará. Los peces del mar también te lo declararán.
9 Who is ignorant of all these, but that the hande of the Lord hath made these?
¿Cuál de ellos no sabe que la mano de Yavé hizo esto,
10 In whose hande is the soule of euery liuing thing, and the breath of all mankinde.
que en su mano está la vida de todo viviente y el hálito de toda la humanidad?
11 Doeth not the eares discerne the words? and the mouth taste meate for it selfe?
¿No distingue el oído las palabras y el paladar prueba la comida?
12 Among the ancient is wisedome, and in the length of dayes is vnderstanding.
En los ancianos está la sabiduría y en la larga edad el entendimiento.
13 With him is wisedome and strength: he hath counsell and vnderstanding.
Con Él están la sabiduría y el poder. Suyos son el consejo y el entendimiento.
14 Beholde, he will breake downe, and it can not be built: he shutteth a man vp, and he can not be loosed.
Si Él derriba, no será reedificado. Si Él encierra al hombre, no hay liberación.
15 Beholde, he withholdeth the waters, and they drie vp: but when he sendeth them out, they destroy the earth.
Si Él retiene las aguas, se secan, y si las suelta, inundan la tierra.
16 With him is strength and wisedome: hee that is deceiued, and that deceiueth, are his.
Con Él están la fortaleza y la sana sabiduría. Suyos son el que yerra y el que hace errar.
17 He causeth the counsellers to goe as spoyled, and maketh the iudges fooles.
Hace andar descalzos a los consejeros y entontece a los jueces.
18 He looseth the collar of Kings, and girdeth their loynes with a girdle.
Suelta las ataduras que imponen los reyes y ata con una cuerda sus cinturas.
19 He leadeth away the princes as a pray, and ouerthroweth the mightie.
Hace ir descalzos a los sacerdotes y derriba a los poderosos.
20 He taketh away the speach from the faithfull counsellers, and taketh away the iudgement of the ancient.
Priva del habla a los de confianza, y del discernimiento a los ancianos.
21 He powreth contempt vpon princes, and maketh the strength of the mightie weake.
Derrama desprecio sobre los nobles y afloja el cinturón de los fuertes.
22 He discouereth the deepe places from their darkenesse, and bringeth foorth the shadowe of death to light.
Descubre las profundidades de la oscuridad y saca a la luz la sombra de muerte.
23 He increaseth the people, and destroyeth them: he inlargeth the nations, and bringeth them in againe.
Engrandece las naciones y las destruye. Ensancha los pueblos y los suprime.
24 He taketh away the heartes of the that are the chiefe ouer the people of the earth, and maketh them to wander in the wildernes out of the way.
Priva de discreción a los caudillos de los pueblos de la tierra y los hace deambular por un desierto sin camino.
25 They grope in the darke without light: and he maketh the to stagger like a drunken man.
No tienen luz. Palpan en la oscuridad, y los hace tambalearse como ebrios.

< Job 12 >