< Job 12 >
1 Then Iob answered, and sayde,
Respondió Job y dijo:
2 In deede because that ye are the people onely, wisedome must dye with you.
“De veras, vosotros sois hombres, y con vosotros morirá la sabiduría.
3 But I haue vnderstanding aswel as you, and am not inferior vnto you: yea, who knoweth not such things?
También yo tengo seso como vosotros; ninguna ventaja tenéis sobre mí; ¿y quién no sabe lo que decís?
4 I am as one mocked of his neighbour, who calleth vpon God, and he heareth him: the iust and the vpright is laughed to scorne.
¡Ludibrio soy de mis amigos! ¡Yo, que clamaba a Dios, y Él le respondía! ¡Yo, el recto e inocente, ahora objeto de oprobio!
5 Hee that is readie to fall, is as a lampe despised in the opinion of the riche.
¡Ignominia al que sufre! —así piensa el que vive sin cuidados—. ¡Caiga desprecio sobre aquel cuyo pie resbala!
6 The tabernacles of robbers doe prosper, and they are in safetie, that prouoke God, whome God hath enriched with his hand.
Las guaridas de los salteadores gozan de paz, seguros están los que irritan a Dios; a ellos Dios se lo otorga (todo).
7 Aske now the beasts, and they shall teach thee, and the foules of the heauen, and they shall tell thee:
Pregunta, te ruego, a las bestias, y ellas te enseñarán, a las aves del cielo, y te lo dirán;
8 Or speake to the earth, and it shall shewe thee: or the fishes of the sea, and they shall declare vnto thee.
o habla con la tierra, y ella te instruirá; te lo contarán los peces del mar.
9 Who is ignorant of all these, but that the hande of the Lord hath made these?
¿Quién de todos estos seres no sabe que la mano de Yahvé ha hecho (todas) las cosas?
10 In whose hande is the soule of euery liuing thing, and the breath of all mankinde.
En su mano está el alma de todo viviente, y el soplo de toda carne humana.
11 Doeth not the eares discerne the words? and the mouth taste meate for it selfe?
¿No se ha hecho el oído para discernir las palabras; el paladar para gustar los manjares?
12 Among the ancient is wisedome, and in the length of dayes is vnderstanding.
En los ancianos reside la sabiduría, y en la larga vida la prudencia;
13 With him is wisedome and strength: he hath counsell and vnderstanding.
con Él, empero, están la sabiduría y el poder, suyo es el consejo y suya la inteligencia.
14 Beholde, he will breake downe, and it can not be built: he shutteth a man vp, and he can not be loosed.
Lo que Él derriba, no será reedificado; si Él encierra al hombre, no hay quien lo libre.
15 Beholde, he withholdeth the waters, and they drie vp: but when he sendeth them out, they destroy the earth.
Si detiene las aguas, estas se secan; si las suelta, devastan la tierra.
16 With him is strength and wisedome: hee that is deceiued, and that deceiueth, are his.
En Él están el poder y el saber, suyos son el engañado y el que engaña.
17 He causeth the counsellers to goe as spoyled, and maketh the iudges fooles.
Él hace andar a los consejeros privados (de consejo), y entontece a los jueces.
18 He looseth the collar of Kings, and girdeth their loynes with a girdle.
Él quita a los reyes la faja, y les ciñe los lomos, con una soga.
19 He leadeth away the princes as a pray, and ouerthroweth the mightie.
Hace andar a los sacerdotes descalzos, y a los grandes derriba.
20 He taketh away the speach from the faithfull counsellers, and taketh away the iudgement of the ancient.
Quita el habla a los más respetados, y a los ancianos los priva del juicio.
21 He powreth contempt vpon princes, and maketh the strength of the mightie weake.
Vacía desprecio sobre los príncipes, y afloja el cinto de los fuertes.
22 He discouereth the deepe places from their darkenesse, and bringeth foorth the shadowe of death to light.
Descubre lo oculto en las tinieblas, y saca a luz la sombra de la muerte.
23 He increaseth the people, and destroyeth them: he inlargeth the nations, and bringeth them in againe.
Da prosperidad a los pueblos y los destruye, dilata a las naciones, y las reduce.
24 He taketh away the heartes of the that are the chiefe ouer the people of the earth, and maketh them to wander in the wildernes out of the way.
Quita la inteligencia a los príncipes de los pueblos de la tierra, y los hace vagar por un desierto sin camino;
25 They grope in the darke without light: and he maketh the to stagger like a drunken man.
andan a tientas en tinieblas, sin tener luz; Él los hace errar como a embriagados.”