< Job 12 >

1 Then Iob answered, and sayde,
А Јов одговори и рече:
2 In deede because that ye are the people onely, wisedome must dye with you.
Да, ви сте људи, и с вама ће умрети мудрост.
3 But I haue vnderstanding aswel as you, and am not inferior vnto you: yea, who knoweth not such things?
И ја имам срце као и ви, нити сам гори од вас; и у кога нема тога?
4 I am as one mocked of his neighbour, who calleth vpon God, and he heareth him: the iust and the vpright is laughed to scorne.
На подсмех сам пријатељу свом, који кад зове Бога одазове му се; на подсмех је праведни и добри.
5 Hee that is readie to fall, is as a lampe despised in the opinion of the riche.
Бачен је луч по мишљењу срећног онај који хоће да попузне.
6 The tabernacles of robbers doe prosper, and they are in safetie, that prouoke God, whome God hath enriched with his hand.
Мирне су колибе лупешке, и без страха су који гневе Бога, њима Бог даје све у руке.
7 Aske now the beasts, and they shall teach thee, and the foules of the heauen, and they shall tell thee:
Запитај стоку, научиће те; или птице небеске, казаће ти.
8 Or speake to the earth, and it shall shewe thee: or the fishes of the sea, and they shall declare vnto thee.
Или се разговори са земљом, научиће те, и рибе ће ти морске приповедити.
9 Who is ignorant of all these, but that the hande of the Lord hath made these?
Ко не зна од свега тога да је рука Господња то учинила?
10 In whose hande is the soule of euery liuing thing, and the breath of all mankinde.
Коме је у руци душа свега живог и дух сваког тела човечијег.
11 Doeth not the eares discerne the words? and the mouth taste meate for it selfe?
Не распознаје ли ухо речи као што грло куша јело?
12 Among the ancient is wisedome, and in the length of dayes is vnderstanding.
У старца је мудрост, и у дугом веку разум.
13 With him is wisedome and strength: he hath counsell and vnderstanding.
У Њега је мудрост и сила, у Њега је савет и разум.
14 Beholde, he will breake downe, and it can not be built: he shutteth a man vp, and he can not be loosed.
Гле, Он разгради, и не може се опет саградити; затвори човека, и не може се отворити.
15 Beholde, he withholdeth the waters, and they drie vp: but when he sendeth them out, they destroy the earth.
Гле, устави воде, и пресахну; пусти их, и испреврћу земљу.
16 With him is strength and wisedome: hee that is deceiued, and that deceiueth, are his.
У Њега је јачина и мудрост, Његов је који је преварен и који вара.
17 He causeth the counsellers to goe as spoyled, and maketh the iudges fooles.
Он доводи саветнике у лудило, и судије обезумљује.
18 He looseth the collar of Kings, and girdeth their loynes with a girdle.
Он разрешује појас царевима, и опасује бедра њихова.
19 He leadeth away the princes as a pray, and ouerthroweth the mightie.
Он доводи кнезове у лудило, и обара јаке.
20 He taketh away the speach from the faithfull counsellers, and taketh away the iudgement of the ancient.
Он узима беседу речитима, и старцима узима разум.
21 He powreth contempt vpon princes, and maketh the strength of the mightie weake.
Он сипа срамоту на кнезове, и распасује јунаке.
22 He discouereth the deepe places from their darkenesse, and bringeth foorth the shadowe of death to light.
Он открива дубоке ствари испод таме, и изводи на видело сен смртни.
23 He increaseth the people, and destroyeth them: he inlargeth the nations, and bringeth them in againe.
Он умножава народе и затире их, расипа народе и сабира.
24 He taketh away the heartes of the that are the chiefe ouer the people of the earth, and maketh them to wander in the wildernes out of the way.
Он одузима срце главарима народа земаљских, и заводи их у пустињу где нема пута,
25 They grope in the darke without light: and he maketh the to stagger like a drunken man.
Да пипају по мраку без видела, и чини да тумарају као пијани.

< Job 12 >