< Job 12 >
1 Then Iob answered, and sayde,
Iyyoob akkana jedhee deebise:
2 In deede because that ye are the people onely, wisedome must dye with you.
“Nama jechuun dhugumaan isin; ogummaanis isin wajjin duuti!
3 But I haue vnderstanding aswel as you, and am not inferior vnto you: yea, who knoweth not such things?
Garuu anis akkuma keessan sammuun qaba; ani isinii gad miti. Namni waan akkanaa hin beekne eenyu?
4 I am as one mocked of his neighbour, who calleth vpon God, and he heareth him: the iust and the vpright is laughed to scorne.
“Ani nama Waaqa waammatee deebii argate taʼu illee, michoota koo biratti nama kolfaa taʼeera. Ani utuun nama qajeelaa hirʼina hin qabne taʼee jiruu nama kolfaa taʼeera.
5 Hee that is readie to fall, is as a lampe despised in the opinion of the riche.
Warri itti tole rakkinatti qoosu; nama kufuuf miilli isaa mucucaateenis kun hiree isaati jedhu.
6 The tabernacles of robbers doe prosper, and they are in safetie, that prouoke God, whome God hath enriched with his hand.
Dunkaanni saamtotaa hin jeeqamu; warri Waaqa isaanii harkatti baatanii jooran, warri Waaqa dheekkamsiisan nagaan jiraatu.
7 Aske now the beasts, and they shall teach thee, and the foules of the heauen, and they shall tell thee:
“Mee horii gaafadhu; isaan si barsiisu; yookaan simbirroota samii gaafadhu; isaan sitti himu;
8 Or speake to the earth, and it shall shewe thee: or the fishes of the sea, and they shall declare vnto thee.
yookaan lafatti dubbadhu; inni si barsiisa; yookaan qurxummiiwwan galaanaa sitti haa himan.
9 Who is ignorant of all these, but that the hande of the Lord hath made these?
Akka harki Waaqayyoo waan kana hojjete, isaan kanneen hunda keessaa eenyutu hin beekne?
10 In whose hande is the soule of euery liuing thing, and the breath of all mankinde.
Lubbuun uumama hundaa, hafuurri nama hundaas harka isaa keessa jira.
11 Doeth not the eares discerne the words? and the mouth taste meate for it selfe?
Akkuma arrabni nyaata afaaniin qabu, gurris dubbii dhagaʼee addaan hin baasuu?
12 Among the ancient is wisedome, and in the length of dayes is vnderstanding.
Ogummaan jaarsolii biratti, hubannaanis warra umuriin dheerate biratti argama mitii?
13 With him is wisedome and strength: he hath counsell and vnderstanding.
“Ogummaa fi humni kan Waaqaa ti; gorsii fi hubannaanis kan isaa ti.
14 Beholde, he will breake downe, and it can not be built: he shutteth a man vp, and he can not be loosed.
Waan inni diigu eenyu iyyuu deebisee ijaaruu hin dandaʼu; nama inni hidhe eenyu iyyuu hiikuu hin dandaʼu.
15 Beholde, he withholdeth the waters, and they drie vp: but when he sendeth them out, they destroy the earth.
Yoo inni bishaan dhowwate, hongeetu buʼa; yoo inni gad dhiise immoo biyya balleessa.
16 With him is strength and wisedome: hee that is deceiued, and that deceiueth, are his.
Jabinnii fi ogummaan kan isaa ti; namni gowwoomfamuu fi inni gowwoomsus kanuma isaa ti.
17 He causeth the counsellers to goe as spoyled, and maketh the iudges fooles.
Inni gorsitoota qullaa deemsisa; abbootii murtiis gowwoota godha.
18 He looseth the collar of Kings, and girdeth their loynes with a girdle.
Inni mootota irraa hidhaa hiikee, mudhii isaaniitti sabbata hidha.
19 He leadeth away the princes as a pray, and ouerthroweth the mightie.
Luboota qullaa deemsisa; jajjabeeyyiis ni gaggaragalcha.
20 He taketh away the speach from the faithfull counsellers, and taketh away the iudgement of the ancient.
Gorsitoota amanamoo afaan qabachiisa; hubannaa jaarsoliis irraa fuudha.
21 He powreth contempt vpon princes, and maketh the strength of the mightie weake.
Warra kabajamootti salphina fida; warra jajjaboo immoo hidhata hiikachiisa.
22 He discouereth the deepe places from their darkenesse, and bringeth foorth the shadowe of death to light.
Inni icciitii dukkanaa keessaa ifatti baasa; dukkana limixiis ifatti geeddara.
23 He increaseth the people, and destroyeth them: he inlargeth the nations, and bringeth them in againe.
Inni saboota ni guddisa; ni balleessas; saboota ni baayʼisa; ni bittinneessas.
24 He taketh away the heartes of the that are the chiefe ouer the people of the earth, and maketh them to wander in the wildernes out of the way.
Bulchitoota addunyaa hubannaa malee hambisa; gammoojjii daandii hin qabne keessas isaan joorsa.
25 They grope in the darke without light: and he maketh the to stagger like a drunken man.
Isaan dukkana ifa hin qabne keessa qaqqabannaadhaan deemu; inni akka isaan akkuma nama machaaʼeetti gatantaranis ni godha.