< Job 12 >

1 Then Iob answered, and sayde,
Na Job el fahk,
2 In deede because that ye are the people onely, wisedome must dye with you.
“Aok, komtal aolla pusren mwet uh. Komtal fin misa, na lalmwetmet ac fah wi komtal na misa.
3 But I haue vnderstanding aswel as you, and am not inferior vnto you: yea, who knoweth not such things?
Tusruktu oasr pacna ma nga etu oana komtal; Wanginna ma nga ten liki komtal kac; Mwet nukewa etu ma komtal fahk an.
4 I am as one mocked of his neighbour, who calleth vpon God, and he heareth him: the iust and the vpright is laughed to scorne.
Finne mwet kawuk luk, elos isrunyu pac in pacl inge; Nga ne suwoswosna ac wangin mwetik, a elos isrun yu pacna; Tusruktu, oasr pacl God El tuh topuk pre luk.
5 Hee that is readie to fall, is as a lampe despised in the opinion of the riche.
Komtal tiana pula ma upa, a komtal isrunyu; Komtal sringilya mwet se ma apkuran in ikori uh.
6 The tabernacles of robbers doe prosper, and they are in safetie, that prouoke God, whome God hath enriched with his hand.
Mwet pisrapasr ac mwet koluk elos mutana in misla, A pwayena god lalos pa ku lalos sifacna.
7 Aske now the beasts, and they shall teach thee, and the foules of the heauen, and they shall tell thee:
“Finne won ku kosro lemnak uh, oasr pac ma elos ku in luti nu sumtal;
8 Or speake to the earth, and it shall shewe thee: or the fishes of the sea, and they shall declare vnto thee.
Siyuk lalmwetmet sin ma orakrak fin faclu ac ik in meoa uh.
9 Who is ignorant of all these, but that the hande of the Lord hath made these?
Elos nukewa etu lah poun God pa oralosla uh.
10 In whose hande is the soule of euery liuing thing, and the breath of all mankinde.
God pa kol moul lun ma El orala inge; Moul lun mwet nukewa oan ye ku lal.
11 Doeth not the eares discerne the words? and the mouth taste meate for it selfe?
Tusruktu, insremtal engan in lohng kas uh, Oana ke loumtal lungse ema mwe mongo.
12 Among the ancient is wisedome, and in the length of dayes is vnderstanding.
“Lalmwetmet oasr sin mwet matu uh, Ke elos matuoh, yohk etauk lalos.
13 With him is wisedome and strength: he hath counsell and vnderstanding.
Tusruktu God El sisani kewa lalmwetmet ac ku; El liyaten ac sessesla ke lalmwetmet.
14 Beholde, he will breake downe, and it can not be built: he shutteth a man vp, and he can not be loosed.
God El fin ikruiya sie ma, su ku in sifilpa tulokunak? God El fin kapriya sie mwet, su ac ku in tulala?
15 Beholde, he withholdeth the waters, and they drie vp: but when he sendeth them out, they destroy the earth.
Faclu ac paola God El fin tulokinya af uh; Sronot uh tuku ke El fuhlela af upa uh.
16 With him is strength and wisedome: hee that is deceiued, and that deceiueth, are his.
“God El ku ac El kutangla pacl nukewa; Mwet kikiap ac mwet ma kiapweyukla kewa oan ye ku lal.
17 He causeth the counsellers to goe as spoyled, and maketh the iudges fooles.
El eisla nunak lalmwetmet lun mwet leum, Ac oru mwet kol uh in orekma oana mwet lalfon.
18 He looseth the collar of Kings, and girdeth their loynes with a girdle.
El sisla tokosra uh liki nien muta fulat lalos, ac oru tuh elos in mwet kapir;
19 He leadeth away the princes as a pray, and ouerthroweth the mightie.
El akpusiselye mwet tol ac mwet ma oasr wal la uh.
20 He taketh away the speach from the faithfull counsellers, and taketh away the iudgement of the ancient.
El kaliya oalin mwet lulalfongiyuk uh in tia kaskas, Ac El eisla lalmwetmet lun mwet matu lukelos.
21 He powreth contempt vpon princes, and maketh the strength of the mightie weake.
El akmwekinye mwet leum uh Ac tulokinya ku lun mwet kol uh.
22 He discouereth the deepe places from their darkenesse, and bringeth foorth the shadowe of death to light.
El tolak yen lohsr, aok yen lohsr lun misa.
23 He increaseth the people, and destroyeth them: he inlargeth the nations, and bringeth them in againe.
El oru kutu mutunfacl uh in yohk ac pwengpeng, Na El sifilpa kutangulosla ac kunauselosla.
24 He taketh away the heartes of the that are the chiefe ouer the people of the earth, and maketh them to wander in the wildernes out of the way.
El oru mwet leum lalos in lalfonla Ac fuhlela elos forfor oana mwet fohsak ac tuhlac;
25 They grope in the darke without light: and he maketh the to stagger like a drunken man.
Elos kahlimin acn lohsr uh, ac tukulkul oana mwet sruhi uh.

< Job 12 >