< Job 12 >
1 Then Iob answered, and sayde,
욥이 대답하여 가로되
2 In deede because that ye are the people onely, wisedome must dye with you.
너희만 참으로 사람이로구나 너희가 죽으면 지혜도 죽겠구나
3 But I haue vnderstanding aswel as you, and am not inferior vnto you: yea, who knoweth not such things?
나도 너희 같이 총명이 있어 너희만 못하지 아니하니 그 같은 일을 누가 알지 못하겠느냐
4 I am as one mocked of his neighbour, who calleth vpon God, and he heareth him: the iust and the vpright is laughed to scorne.
하나님께 불러 아뢰어 들으심을 입은 내가 이웃에게 웃음 받는 자가 되었으니 의롭고 순전한 자가 조롱거리가 되었구나
5 Hee that is readie to fall, is as a lampe despised in the opinion of the riche.
평안한 자의 마음은 재앙을 멸시하나 재앙이 실족하는 자를 기다리는구나
6 The tabernacles of robbers doe prosper, and they are in safetie, that prouoke God, whome God hath enriched with his hand.
강도의 장막은 형통하고 하나님을 진노케 하는 자가 평안하니 하나님이 그 손에 후히 주심이니라
7 Aske now the beasts, and they shall teach thee, and the foules of the heauen, and they shall tell thee:
이제 모든 짐승에게 물어 보라 그것들이 네게 가르치리라 공중의 새에게 물어 보라 그것들이 또한 네게 고하리라
8 Or speake to the earth, and it shall shewe thee: or the fishes of the sea, and they shall declare vnto thee.
땅에게 말하라 네게 가르치리라 바다의 고기도 네게 설명하리라
9 Who is ignorant of all these, but that the hande of the Lord hath made these?
이것들 중에 어느 것이 여호와의 손이 이를 행하신 줄을 알지 못하랴
10 In whose hande is the soule of euery liuing thing, and the breath of all mankinde.
생물들의 혼과 인생들의 영이 다 그의 손에 있느니라
11 Doeth not the eares discerne the words? and the mouth taste meate for it selfe?
입이 식물의 맛을 변별함 같이 귀가 말을 분변하지 아니하느냐
12 Among the ancient is wisedome, and in the length of dayes is vnderstanding.
늙은 자에게는 지혜가 있고 장수하는 자에게는 명철이 있느니라
13 With him is wisedome and strength: he hath counsell and vnderstanding.
지혜와 권능이 하나님께 있고 모략과 명철도 그에게 속하였나니
14 Beholde, he will breake downe, and it can not be built: he shutteth a man vp, and he can not be loosed.
그가 헐으신즉 다시 세울 수 없고 사람을 가두신즉 놓지 못하느니라
15 Beholde, he withholdeth the waters, and they drie vp: but when he sendeth them out, they destroy the earth.
그가 물을 그치게 하신즉 곧 마르고 물을 내신즉 곧 땅을 뒤집나니
16 With him is strength and wisedome: hee that is deceiued, and that deceiueth, are his.
능력과 지혜가 그에게 있고 속은 자와 속이는 자가 다 그에게 속하였으므로
17 He causeth the counsellers to goe as spoyled, and maketh the iudges fooles.
모사를 벌거벗겨 끌어가시며 재판장으로 어리석은 자가 되게 하시며
18 He looseth the collar of Kings, and girdeth their loynes with a girdle.
열왕의 맨 것을 풀어 그들의 허리를 동이시며
19 He leadeth away the princes as a pray, and ouerthroweth the mightie.
제사장들을 벌거벗겨 끌어 가시고 권력이 있는 자를 넘어뜨리시며
20 He taketh away the speach from the faithfull counsellers, and taketh away the iudgement of the ancient.
충성된 자의 말을 없이 하시며 늙은 자의 지식을 빼앗으시며
21 He powreth contempt vpon princes, and maketh the strength of the mightie weake.
방백들에게 멸시를 쏟으시며 강한 자의 띠를 푸시며
22 He discouereth the deepe places from their darkenesse, and bringeth foorth the shadowe of death to light.
어두운 가운데서 은밀한 것을 드러내시며 죽음의 그늘을 광명한데로 나오게 하시며
23 He increaseth the people, and destroyeth them: he inlargeth the nations, and bringeth them in againe.
만국을 커지게도 하시고 다시 멸하기도 하시며 열국으로 광대하게도 하시고 다시 사로잡히게도 하시며
24 He taketh away the heartes of the that are the chiefe ouer the people of the earth, and maketh them to wander in the wildernes out of the way.
만민의 두목들의 총명을 빼앗으시고 그들을 길 없는 거친 들로 유리하게 하시며
25 They grope in the darke without light: and he maketh the to stagger like a drunken man.
빛 없이 캄캄한 데를 더듬게 하시며 취한 사람 같이 비틀거리게 하시느니라