< Job 12 >
1 Then Iob answered, and sayde,
Tetapi Ayub menjawab:
2 In deede because that ye are the people onely, wisedome must dye with you.
"Memang, kamulah orang-orang itu, dan bersama-sama kamu hikmat akan mati.
3 But I haue vnderstanding aswel as you, and am not inferior vnto you: yea, who knoweth not such things?
Akupun mempunyai pengertian, sama seperti kamu, aku tidak kalah dengan kamu; siapa tidak tahu hal-hal serupa itu?
4 I am as one mocked of his neighbour, who calleth vpon God, and he heareth him: the iust and the vpright is laughed to scorne.
Aku menjadi tertawaan sesamaku, aku, yang mendapat jawaban dari Allah, bila aku berseru kepada-Nya; orang yang benar dan saleh menjadi tertawaan.
5 Hee that is readie to fall, is as a lampe despised in the opinion of the riche.
Penghinaan bagi orang yang celaka, --demikianlah pendapat orang yang hidup aman--suatu pukulan bagi orang yang tergelincir kakinya.
6 The tabernacles of robbers doe prosper, and they are in safetie, that prouoke God, whome God hath enriched with his hand.
Tetapi amanlah kemah para perusak, dan tenteramlah mereka yang membangkitkan murka Allah, mereka yang hendak membawa Allah dalam tangannya.
7 Aske now the beasts, and they shall teach thee, and the foules of the heauen, and they shall tell thee:
Tetapi bertanyalah kepada binatang, maka engkau akan diberinya pengajaran, kepada burung di udara, maka engkau akan diberinya keterangan.
8 Or speake to the earth, and it shall shewe thee: or the fishes of the sea, and they shall declare vnto thee.
Atau bertuturlah kepada bumi, maka engkau akan diberinya pengajaran, bahkan ikan di laut akan bercerita kepadamu.
9 Who is ignorant of all these, but that the hande of the Lord hath made these?
Siapa di antara semuanya itu yang tidak tahu, bahwa tangan Allah yang melakukan itu;
10 In whose hande is the soule of euery liuing thing, and the breath of all mankinde.
bahwa di dalam tangan-Nya terletak nyawa segala yang hidup dan nafas setiap manusia?
11 Doeth not the eares discerne the words? and the mouth taste meate for it selfe?
Bukankah telinga menguji kata-kata, seperti langit-langit mencecap makanan?
12 Among the ancient is wisedome, and in the length of dayes is vnderstanding.
Konon hikmat ada pada orang yang tua, dan pengertian pada orang yang lanjut umurnya.
13 With him is wisedome and strength: he hath counsell and vnderstanding.
Tetapi pada Allahlah hikmat dan kekuatan, Dialah yang mempunyai pertimbangan dan pengertian.
14 Beholde, he will breake downe, and it can not be built: he shutteth a man vp, and he can not be loosed.
Bila Ia membongkar, tidak ada yang dapat membangun kembali; bila Ia menangkap seseorang, tidak ada yang dapat melepaskannya.
15 Beholde, he withholdeth the waters, and they drie vp: but when he sendeth them out, they destroy the earth.
Bila Ia membendung air, keringlah semuanya; bila Ia melepaskannya mengalir, maka tanah dilandanya.
16 With him is strength and wisedome: hee that is deceiued, and that deceiueth, are his.
Pada Dialah kuasa dan kemenangan, Dialah yang menguasai baik orang yang tersesat maupun orang yang menyesatkan.
17 He causeth the counsellers to goe as spoyled, and maketh the iudges fooles.
Dia yang menggiring menteri dengan telanjang, dan para hakim dibodohkan-Nya.
18 He looseth the collar of Kings, and girdeth their loynes with a girdle.
Dia membuka belenggu yang dikenakan oleh raja-raja dan mengikat pinggang mereka dengan tali pengikat.
19 He leadeth away the princes as a pray, and ouerthroweth the mightie.
Dia yang menggiring dan menggeledah para imam, dan menggulingkan yang kokoh.
20 He taketh away the speach from the faithfull counsellers, and taketh away the iudgement of the ancient.
Dia yang membungkamkan orang-orang yang dipercaya, menjadikan para tua-tua hilang akal.
21 He powreth contempt vpon princes, and maketh the strength of the mightie weake.
Dia yang mendatangkan penghinaan kepada para pemuka, dan melepaskan ikat pinggang orang kuat.
22 He discouereth the deepe places from their darkenesse, and bringeth foorth the shadowe of death to light.
Dia yang menyingkapkan rahasia kegelapan, dan mendatangkan kelam pekat pada terang.
23 He increaseth the people, and destroyeth them: he inlargeth the nations, and bringeth them in againe.
Dia yang membuat bangsa-bangsa bertumbuh, lalu membinasakannya, dan memperbanyak bangsa-bangsa, lalu menghalau mereka.
24 He taketh away the heartes of the that are the chiefe ouer the people of the earth, and maketh them to wander in the wildernes out of the way.
Dia menyebabkan para pemimpin dunia kehilangan akal, dan membuat mereka tersesat di padang belantara yang tidak ada jalannya.
25 They grope in the darke without light: and he maketh the to stagger like a drunken man.
Mereka meraba-raba dalam kegelapan yang tidak ada terangnya; dan Ia membuat mereka berjalan terhuyung-huyung seperti orang mabuk."