< Job 11 >

1 Then answered Zophar the Naamathite, and sayde,
Na Zophar el fahk,
2 Should not the multitude of wordes be answered? or should a great talker be iustified?
“Mea, wanginna mwet ac topuk kas lusrongten inge? Ya mwet se fin kaskas pusla, na ac oru in pwaye sel?
3 Should men holde their peace at thy lyes? and when thou mockest others, shall none make thee ashamed?
Job, ya kom nunku mu kut tia ku in topuk kom? Ya kom nunku mu kas in aksruksruk lom ingan ac oru in wanginla ma kut ku in fahk?
4 For thou hast sayde, My doctrine is pure, and I am cleane in thine eyes.
Kom fahk mu ma kom fahk an pwayena; Kom sifacna fahk mu kom nasnas ye mutun God.
5 But, oh that God would speake and open his lippes against thee!
Seyal nga ke God Elan topuk kom!
6 That he might shewe thee the secretes of wisedome, howe thou hast deserued double, according to right: know therefore that God hath forgotten thee for thine iniquitie.
El lukun fahkot nu sum lah oasr kain in lalmwetmet pus; Ac oasr kutu ma su arulana loalla nu ke ma mwet uh ku in kalem kac. Akkeok lun God nu sum uh srikla liki ma fal kom in keok kac.
7 Canst thou by searching finde out God? canst thou finde out ye Almighty to his perfection?
“Ku kom ku in sifacna konauk lupa ac saflaiyen Ku ac fulat lun God uh?
8 The heauens are hie, what canst thou doe? it is deeper then the hell, how canst thou know it? (Sheol h7585)
Lupan ku lun God uh tia safla na yen engyeng uh, A srakna oan loes liki lusen acn ma kom ku in sun uh. God El oayapa etu facl sin mwet misa uh, A kom tia etu. (Sheol h7585)
9 The measure thereof is longer then the earth, and it is broader then the sea.
Fulat lun God uh sralap liki faclu Ac yohk liki meoa uh.
10 If hee cut off and shut vp, or gather together, who can turne him backe?
God El fin sruokkomi ac uskomyak nu ke nununku, Su ac ku in kutongilya?
11 For hee knoweth vaine men, and seeth iniquitie, and him that vnderstandeth nothing.
God El etu lah su mwet ma wangin sripa uh; El liye ma koluk nukewa ma elos oru uh.
12 Yet vaine man would be wise, though man new borne is like a wilde asse colte.
Mwet sulalkung uh ac ekla lalmwetmet Ke pacl se ma donkey uh ac isusla tuh mwet.
13 If thou prepare thine heart, and stretch out thine hands toward him:
“Job, wo kom in tari auliyak, ac asroela poum in pre nu sin God.
14 If iniquitie be in thine hand, put it farre away, and let no wickednesse dwell in thy Tabernacle.
Sisla ma koluk ac ma sutuu liki in lohm sum.
15 The truely shalt thou lift vp thy face without spot, and shalt be stable, and shalt not feare.
Na kom ac fah pulaik ac fwacfa ye mutun mwet.
16 But thou shalt forget thy miserie, and remember it as waters that are past.
Fin ouinge, na kom ac fah tia sifil esam mwe keok lom nukewa, Oana sie sronot su somla ac tia sifil esamyuk.
17 Thine age also shall appeare more cleare then the noone day: thou shalt shine and bee as the morning.
Na moul lom uh ac fah kalem liki kalmen faht ke infulwen len, Ac lohsr lulap lun moul uh ac fah kalemla oana kalem ke lotutang uh.
18 And thou shalt bee bolde, because there is hope: and thou shalt digge pittes, and shalt lye downe safely.
Kom ac fah moul in misla ac sessesla ke finsrak; God El ac fah karingin kom ac sot mongla nu sum.
19 For when thou takest thy rest, none shall make thee afraide: yea, many shall make sute vnto thee.
Kom ac fah tia sangeng sin mwet lokoalok lom; Ac mwet puspis ac fah siyuk kom in kasrelos.
20 But the eyes of the wicked shall faile, and their refuge shall perish, and their hope shalbe sorow of minde.
Tusruktu mwet koluk uh fah ngetot ngetma ke fohsak lalos Ac konauk lah elos tia ku in kaingla. Mwe finsrak sefanna lalos pa elos in sa misa.”

< Job 11 >