< Job 11 >

1 Then answered Zophar the Naamathite, and sayde,
Maka berbicaralah Zofar, orang Naama:
2 Should not the multitude of wordes be answered? or should a great talker be iustified?
"Apakah orang yang banyak bicara tidak harus dijawab? Apakah orang yang banyak mulut harus dibenarkan?
3 Should men holde their peace at thy lyes? and when thou mockest others, shall none make thee ashamed?
Apakah orang harus diam terhadap bualmu? Dan kalau engkau mengolok-olok, apakah tidak ada yang mempermalukan engkau?
4 For thou hast sayde, My doctrine is pure, and I am cleane in thine eyes.
Katamu: Pengajaranku murni, dan aku bersih di mata-Mu.
5 But, oh that God would speake and open his lippes against thee!
Tetapi, mudah-mudahan Allah sendiri berfirman, dan membuka mulut-Nya terhadap engkau,
6 That he might shewe thee the secretes of wisedome, howe thou hast deserued double, according to right: know therefore that God hath forgotten thee for thine iniquitie.
dan memberitakan kepadamu rahasia hikmat, karena itu ajaib bagi pengertian. Maka engkau akan mengetahui, bahwa Allah tidak memperhitungkan bagimu sebagian dari pada kesalahanmu.
7 Canst thou by searching finde out God? canst thou finde out ye Almighty to his perfection?
Dapatkah engkau memahami hakekat Allah, menyelami batas-batas kekuasaan Yang Mahakuasa?
8 The heauens are hie, what canst thou doe? it is deeper then the hell, how canst thou know it? (Sheol h7585)
Tingginya seperti langit--apa yang dapat kaulakukan? Dalamnya melebihi dunia orang mati--apa yang dapat kauketahui? (Sheol h7585)
9 The measure thereof is longer then the earth, and it is broader then the sea.
Lebih panjang dari pada bumi ukurannya, dan lebih luas dari pada samudera.
10 If hee cut off and shut vp, or gather together, who can turne him backe?
Apabila Ia lewat, melakukan penangkapan, dan mengadakan pengadilan, siapa dapat menghalangi-Nya?
11 For hee knoweth vaine men, and seeth iniquitie, and him that vnderstandeth nothing.
Karena Ia mengenal penipu dan melihat kejahatan tanpa mengamat-amatinya.
12 Yet vaine man would be wise, though man new borne is like a wilde asse colte.
Jikalau orang dungu dapat mengerti, maka anak keledai liarpun dapat lahir sebagai manusia.
13 If thou prepare thine heart, and stretch out thine hands toward him:
Jikalau engkau ini menyediakan hatimu, dan menadahkan tanganmu kepada-Nya;
14 If iniquitie be in thine hand, put it farre away, and let no wickednesse dwell in thy Tabernacle.
jikalau engkau menjauhkan kejahatan dalam tanganmu, dan tidak membiarkan kecurangan ada dalam kemahmu,
15 The truely shalt thou lift vp thy face without spot, and shalt be stable, and shalt not feare.
maka sesungguhnya, engkau dapat mengangkat mukamu tanpa cela, dan engkau akan berdiri teguh dan tidak akan takut,
16 But thou shalt forget thy miserie, and remember it as waters that are past.
bahkan engkau akan melupakan kesusahanmu, hanya teringat kepadanya seperti kepada air yang telah mengalir lalu.
17 Thine age also shall appeare more cleare then the noone day: thou shalt shine and bee as the morning.
Kehidupanmu akan menjadi lebih cemerlang dari pada siang hari, kegelapan akan menjadi terang seperti pagi hari.
18 And thou shalt bee bolde, because there is hope: and thou shalt digge pittes, and shalt lye downe safely.
Engkau akan merasa aman, sebab ada harapan, dan sesudah memeriksa kiri kanan, engkau akan pergi tidur dengan tenteram;
19 For when thou takest thy rest, none shall make thee afraide: yea, many shall make sute vnto thee.
engkau akan berbaring tidur dengan tidak diganggu, dan banyak orang akan mengambil muka kepadamu.
20 But the eyes of the wicked shall faile, and their refuge shall perish, and their hope shalbe sorow of minde.
Tetapi mata orang fasik akan menjadi rabun, mereka tidak dapat melarikan diri lagi; yang masih diharapkan mereka hanyalah menghembuskan nafas."

< Job 11 >