< James 3 >

1 My brethren, be not many masters, knowing that we shall receiue the greater condemnation.
he mama bhraatara. h, "sik. sakairasmaabhi rgurutarada. n.do lapsyata iti j naatvaa yuuyam aneke "sik. sakaa maa bhavata|
2 For in many things we sinne all. If any man sinne not in word, he is a perfect man, and able to bridle all the body.
yata. h sarvve vaya. m bahuvi. saye. su skhalaama. h, ya. h ka"scid vaakye na skhalati sa siddhapuru. sa. h k. rtsna. m va"siikarttu. m samartha"scaasti|
3 Beholde, we put bittes into the horses mouthes, that they should obey vs, and we turne about all their bodie.
pa"syata vayam a"svaan va"siikarttu. m te. saa. m vaktre. su khaliinaan nidhaaya te. saa. m k. rtsna. m "sariiram anuvarttayaama. h|
4 Behold also the shippes, which though they be so great, and are driuen of fierce windes, yet are they turned about with a very small rudder, whither soeuer the gouernour listeth.
pa"syata ye potaa atiiva b. rhadaakaaraa. h praca. n.davaatai"sca caalitaaste. api kar. nadhaarasya mano. abhimataad atik. sudre. na kar. nena vaa nchita. m sthaana. m pratyanuvarttante|
5 Euen so the tongue is a litle member, and boasteth of great things: beholde, howe great a thing a litle fire kindleth.
tadvad rasanaapi k. sudrataraa"nga. m santii darpavaakyaani bhaa. sate| pa"sya kiid. r"nmahaara. nya. m dahyate. alpena vahninaa|
6 And the tongue is fire, yea, a worlde of wickednesse: so is the tongue set among our members, that it defileth the whole body, and setteth on fire the course of nature, and it is set on fire of hell. (Geenna g1067)
rasanaapi bhaved vahniradharmmaruupapi. s.tape| asmada"nge. su rasanaa taad. r"sa. m santi. s.thati saa k. rtsna. m deha. m kala"nkayati s. r.s. tirathasya cakra. m prajvalayati narakaanalena jvalati ca| (Geenna g1067)
7 For the whole nature of beasts, and of birds, and of creeping things, and things of the sea is tamed, and hath bene tamed of the nature of man.
pa"supak. syurogajalacaraa. naa. m sarvve. saa. m svabhaavo damayitu. m "sakyate maanu. sikasvabhaavena damayaa ncakre ca|
8 But the tongue can no man tame. It is an vnruly euill, full of deadly poyson.
kintu maanavaanaa. m kenaapi jihvaa damayitu. m na "sakyate saa na nivaaryyam ani. s.ta. m halaahalavi. se. na puur. naa ca|
9 Therewith blesse we God euen the Father, and therewith curse we men, which are made after the similitude of God.
tayaa vaya. m pitaram ii"svara. m dhanya. m vadaama. h, tayaa ce"svarasya saad. r"sye s. r.s. taan maanavaan "sapaama. h|
10 Out of one mouth proceedeth blessing and cursing: my brethren, these things ought not so to be.
ekasmaad vadanaad dhanyavaada"saapau nirgacchata. h| he mama bhraatara. h, etaad. r"sa. m na karttavya. m|
11 Doeth a fountaine send forth at one place sweete water and bitter?
prasrava. na. h kim ekasmaat chidraat mi. s.ta. m tikta nca toya. m nirgamayati?
12 Can ye figge tree, my brethren, bring forth oliues, either a vine figges? so can no fountaine make both salt water and sweete.
he mama bhraatara. h, u. dumbarataru. h ki. m jitaphalaani draak. saalataa vaa kim u. dumbaraphalaani phalitu. m "saknoti? tadvad eka. h prasrava. no lava. nami. s.te toye nirgamayitu. m na "saknoti|
13 Who is a wise man and endued with knowledge among you? let him shew by good conuersation his workes in meekenesse of wisdome.
yu. smaaka. m madhye j naanii subodha"sca ka aaste? tasya karmmaa. ni j naanamuulakam. rdutaayuktaaniiti sadaacaaraat sa pramaa. nayatu|
14 But if ye haue bitter enuying and strife in your hearts, reioyce not, neither be liars against the trueth.
kintu yu. smadanta. hkara. namadhye yadi tikter. syaa vivaadecchaa ca vidyate tarhi satyamatasya viruddha. m na "slaaghadhva. m nacaan. rta. m kathayata|
15 This wisedome descendeth not from aboue, but is earthly, sensuall, and deuilish.
taad. r"sa. m j naanam uurddhvaad aagata. m nahi kintu paarthiva. m "sariiri bhautika nca|
16 For where enuying and strife is, there is sedition, and all maner of euill workes.
yato hetoriir. syaa vivaadecchaa ca yatra vedyete tatraiva kalaha. h sarvva. m du. sk. rta nca vidyate|
17 But the wisedome that is from aboue, is first pure, then peaceable, gentle, easie to be intreated, full of mercie and good fruites, without iudging, and without hipocrisie.
kintuurddhvaad aagata. m yat j naana. m tat prathama. m "suci tata. h para. m "saanta. m k. saantam aa"susandheya. m dayaadisatphalai. h paripuur. nam asandigdha. m ni. skapa. ta nca bhavati|
18 And the fruite of righteousnesse is sowen in peace, of them that make peace.
"saantyaacaaribhi. h "saantyaa dharmmaphala. m ropyate|

< James 3 >