< James 2 >

1 My brethren, haue not the faith of our glorious Lord Iesus Christ in respect of persons.
My brethren, have not the faith of our Lord Jesus Christ of glory with respect of persons.
2 For if there come into your company a man with a golde ring, and in goodly apparell, and there come in also a poore man in vile raiment,
For if there shall come into your assembly a man having a golden ring, in fine apparel, and there shall come in also a poor man in mean attire,
3 And ye haue a respect to him that weareth the gaie clothing; and say vnto him, Sit thou here in a goodly place, and say vnto the poore, Stand thou there, or sit here vnder my footestoole,
And you have respect to him that is clothed with the fine apparel, and shall say to him: Sit thou here well; but say to the poor man: Stand thou there, or sit under my footstool:
4 Are yee not partiall in your selues, and are become iudges of euill thoughts?
Do you not judge within yourselves, and are become judges of unjust thoughts?
5 Hearken my beloued brethren, hath not God chosen the poore of this worlde, that they should be rich in faith, and heires of the kingdome which he promised to them that loue him?
Hearken, my dearest brethren: hath not God chosen the poor in this world, rich in faith, and heirs of the kingdom which God hath promised to them that love him?
6 But ye haue despised the poore. Doe not the riche oppresse you by tyrannie, and doe not they drawe you before the iudgement seates?
But you have dishonoured the poor man. Do not the rich oppress you by might? and do not they draw you before the judgment seats?
7 Doe nor they blaspheme the worthie Name after which yee be named?
Do not they blaspheme the good name that is invoked upon you?
8 But if yee fulfill the royall Lawe according to the Scripture, which saith, Thou shalt loue thy neighbour as thy selfe, yee doe well.
If then you fulfill the royal law, according to the scriptures, Thou shalt love thy neighbour as thyself; you do well.
9 But if yee regarde the persons, yee commit sinne, and are rebuked of the Lawe, as transgressours.
But if you have respect to persons, you commit sin, being reproved by the law as transgressors.
10 For whosoeuer shall keepe the whole Lawe, and yet faileth in one poynt, hee is guiltie of all.
And whosoever shall keep the whole law, but offend in one point, is become guilty of all.
11 For he that saide, Thou shalt not commit adulterie, saide also, Thou shalt not kill. Nowe though thou doest none adulterie, yet if thou killest, thou art a transgressour of the Lawe.
For he that said, Thou shalt not commit adultery, said also, Thou shalt not kill. Now if thou do not commit adultery, but shalt kill, thou art become a transgressor of the law.
12 So speake ye, and so doe, as they that shall be iudged by the Lawe of libertie.
So speak ye, and so do, as being to be judged by the law of liberty.
13 For there shalbe condemnation merciles to him that sheweth not mercie, and mercie reioyceth against condemnation.
For judgment without mercy to him that hath not done mercy. And mercy exalteth itself above judgment.
14 What auaileth it, my brethren, though a man saith he hath faith, when he hath no workes? can that faith saue him?
What shall it profit, my brethren, if a man say he hath faith, but hath not works? Shall faith be able to save him?
15 For if a brother or a sister bee naked and destitute of daily foode,
And if a brother or sister be naked, and want daily food:
16 And one of you say vnto them, Depart in peace: warme your selues, and fil your bellies, notwithstading ye giue them not those things which are needefull to the body, what helpeth it?
And one of you say to them: Go in peace, be ye warmed and filled; yet give them not those things that are necessary for the body, what shall it profit?
17 Euen so the faith, if it haue no woorkes, is dead in it selfe.
So faith also, if it have not works, is dead in itself.
18 But some man might say, Thou hast the faith, and I haue woorkes: shewe me thy faith out of thy woorkes, and I will shewe thee my faith by my woorkes.
But some man will say: Thou hast faith, and I have works: shew me thy faith without works; and I will shew thee, by works, my faith.
19 Thou beleeuest that there is one God: thou doest well: the deuils also beleeue it, and tremble.
Thou believest that there is one God. Thou dost well: the devils also believe and tremble.
20 But wilt thou vnderstand, O thou vaine man, that the faith which is without workes, is dead?
But wilt thou know, O vain man, that faith without works is dead?
21 Was not Abraham our father iustified through workes, when he offred Isaac his sonne vpon the altar?
Was not Abraham our father justified by works, offering up Isaac his son upon the altar?
22 Seest thou not that the faith wrought with his workes? and through the workes was the faith made perfect.
Seest thou, that faith did co-operate with his works; and by works faith was made perfect?
23 And the Scripture was fulfilled which sayeth, Abraham beleeued God, and it was imputed vnto him for righteousnesse: and hee was called the friende of God.
And the scripture was fulfilled, saying: Abraham believed God, and it was reputed to him to justice, and he was called the friend of God.
24 Ye see then howe that of workes a man is iustified, and not of faith onely.
Do you see that by works a man is justified; and not by faith only?
25 Likewise also was not Rahab the harlot iustified through workes, when she had receiued ye messengers, and sent them out another way?
And in like manner also Rahab the harlot, was not she justified by works, receiving the messengers, and sending them out another way?
26 For as the body without ye spirit is dead, euen so the faith without workes is dead.
For even as the body without the spirit is dead; so also faith without works is dead.

< James 2 >