< Isaiah 32 >

1 Behold, a King shall reigne in iustice, and the princes shall rule in iudgement.
Behold, the king will reign in justice, and the princes will rule in judgment.
2 And that man shall bee as an hiding place from the winde, and as a refuge for the tempest: as riuers of water in a drie place, and as the shadowe of a great rocke in a weary land.
And a man will be like someone hidden from the wind, who conceals himself from a storm, or like rivers of waters in a time of thirst, or like the shadow of a rock that juts out in a desert land.
3 The eyes of the seeing shall not be shut, and the eares of them that heare, shall hearken.
The eyes of those who see will not be obscured, and the ears of those who hear will listen closely.
4 And the heart of the foolish shall vnderstand knowledge, and the tongue of the stutters shalbe ready to speake distinctly.
And the heart of the foolish will understand knowledge, and the tongue of those with impaired speech will speak quickly and plainly.
5 A nigard shall no more be called liberall, nor the churle riche.
He who is foolish will no longer be called leader, nor will the deceitful be called greater.
6 But the nigarde will speake of nigardnesse, and his heart will worke iniquitie, and do wickedly, and speake falsely against the Lord, to make emptie the hungrie soule, and to cause the drinke of the thirstie to faile.
For a foolish man speaks foolishness and his heart works iniquity in order to accomplish deception. And he speaks to the Lord deceitfully, so as to empty the soul of the hungry and to take away drink from the thirsty.
7 For the weapons of the churle are wicked: hee deuiseth wicked counsels, to vndoe the poore with lying words: and to speake against the poore in iudgement.
The tools of the deceitful are very wicked. For they have concocted plans to destroy the meek by lying words, though the poor speak judgment.
8 But the liberall man will deuise of liberall things, and he will continue his liberalitie.
Yet truly, the prince will plan things that are worthy of a prince, and he will stand above the rulers.
9 Rise vp, ye women that are at ease: heare my voyce, ye carelesse daughters: hearken to my wordes.
You opulent women, rise up and listen to my voice! O confident daughters, play close attention to my eloquence!
10 Yee women, that are carelesse, shall be in feare aboue a yeere in dayes: for the vintage shall faile, and the gatherings shall come no more.
For after a year and some days, you who are confident will be disturbed. For the vintage has been completed; the gathering will no longer occur.
11 Yee women, that are at ease, be astonied: feare, O yee carelesse women: put off the clothes: make bare, and girde sackcloth vpon the loynes.
Be stupefied, you opulent women! Be disturbed, O confident ones! Strip yourselves, and be confounded; gird yourselves at the waist.
12 Men shall lament for the teates, euen for the pleasant fieldes, and for the fruitefull vine.
Mourn over your breasts, over the delightful country, over the fruitful vineyard.
13 Vpon the lande of my people shall growe thornes and briers: yea, vpon all the houses of ioye in the citie of reioysing,
Thorn and brier will rise up, over the soil of my people. How much more over all the houses of gladness, over the city of exultation?
14 Because the palace shalbe forsaken, and the noise of the citie shalbe left: the towre and fortresse shalbe dennes for euer, and the delite of wilde asses, and a pasture for flockes,
For the house has been forsaken. The multitude of the city has been abandoned. A darkness and a covering have been placed over its dens, even unto eternity. It will be the gladness of wild donkeys and the pasture of flocks,
15 Vntill the Spirit be powred vpon vs from aboue, and the wildernes become a fruitfull fielde, and the plenteous fielde be counted as a forest.
until the Spirit is poured over us from on high. And the desert will be a fruitful field, and the fruitful field will be considered as a forest.
16 And iudgement shall dwel in the desert, and iustice shall remaine in the fruitfull fielde.
And judgment will live in solitude, and justice will be seated in a fruitful place.
17 And the worke of iustice shall bee peace, euen the worke of iustice and quietnesse, and assurance for euer.
And the work of justice will be peace. And the service of justice will be quiet and secure, forever.
18 And my people shall dwell in the tabernacle of peace, and in sure dwellings, and in safe resting places.
And my people will be seated in the beauty of peacefulness, and in the tabernacles of faithfulness, and in the opulence of restfulness.
19 When it haileth, it shall fall on the forest, and the citie shall be set in the lowe place.
But hail will be in the descent of the forest, and the city will be brought exceedingly low.
20 Blessed are ye that sowe vpon all waters, and driue thither the feete of the oxe and the asse.
Blessed are you who sow over any waters, sending the feet of the ox and the donkey there.

< Isaiah 32 >