< Isaiah 27 >

1 In that day the Lord with his sore and great and mightie sword shall visite Liuiathan, that pearcing serpent, euen Liuiathan, that crooked serpent, and he shall slay the dragon that is in the sea.
Hote hnin dawkvah, BAWIPA ni kate niteh, kalen niteh, athakaawme tahloi hoi vi kathawn e tahrun Leviathan, kâpoum e tahrun Leviathan, tuipui dawk kaawm e khorui hah a thei han.
2 In that daye sing of the vineyarde of redde wine.
Hote hnin dawkvah, ngai kaawm e misur takha hah la lah sak awh haw.
3 I the Lord doe keepe it: I will water it euery moment: least any assaile it, I will keepe it night and day.
BAWIPA teh hote takha kakhenkung lah ao. Kai ni hote takha hah atuhoitu tui ka awi. Apinihai runae a poe hoeh nahanelah karum khodai pout laipalah ka khetyawt.
4 Anger is not in mee: who would set the briers and the thornes against me in battel? I would go through them, I would burne them together.
Kai dawk lungkhueknae awm hoeh. Pâkhing hoi pâkhingkungnaw kaawm nakunghai, hotnaw koe ka kamthaw vaiteh, vaitalahoi hmai ka sawi han.
5 Or will he feele my strength, that he may make peace with me, and be at one with me?
Hoehpawiteh, kaie khetyawtnae dawk tha kâlat nateh, kai hoi roumnae lat awh. Kai hoi roumnae lat awh naseh.
6 Hereafter, Iaakob shall take roote: Israel shall florish and growe, and the world shall be filled with fruite.
Ka tho hane atueng dawk, Jakop miphun ni a tangpha a payang teh, Isarel miphun hai a pei pei vaiteh, ahnimouh ni talaivan pueng a paw hoi akawi sak awh han.
7 Hath hee smitten him as hee smote those that smote him? or is hee slaine according to the slaughter of them that were slaine by him?
Ahnimouh ka rektap e naw hah a rektap e patetlah ahnimouh hai a rektap a maw. Ahnimouh ka thet e naw teh thei lah ao e patetlah ahnimouh hai thei e lah ao awh maw.
8 In measure in the branches thereof wilt thou contende with it, when he bloweth with his rough winde in the day of the East winde.
Bawipa ni a taminaw hah ramlouk lah bout bout ceisaknae lahoi runae a poe. Kanîtholae kahlî a tho toteh, amae a kâko hoi puenghoi ka tâcawt e kahlî hoi ahnimouh hah peng a takhoe.
9 By this therefore shall the iniquitie of Iaakob be purged, and this is all the fruit, the taking away of his sinne: whe he shall make all the stones of the altars, as chalke stones broken in pieces, that the groues and images may not stand vp.
Hatdawkvah, Jakop miphun teh, ahnimouh hno lahoi, amae yon hah a tha teh, thuengnae khoungroe talung kaawm e pueng hah talungpangaw patetlah rekrek a hem teh, Asherah khom hoi meikaphawknaw hah parawp toteh, hot hateh, amamouh yon takhoenae hoi ka kawi e a paw lah ao han.
10 Yet the defenced citie shalbe desolate, and the habitation shalbe forsaken, and left like a wildernes. There shall the calfe feede, and there shall he lie, and consume the branches thereof.
Bangkongtetpawiteh, kacaklah sak e kho teh, kingkadi e hmuen, kahrawng patetlah hnoun e hmuen lah ao han. Maitoca ni hote hmuen koe a pâ vaiteh, hote hmuen koe a i vaiteh, a dawn a kangnaw hah pekhli e patetlah ao sak han.
11 When the boughes of it are drie, they shalbe broken: the women come, and set them on fire: for it is a people of none vnderstading: therefore hee that made them, shall not haue compassion of them, and he that formed them, shall haue no mercie on them.
A kangnaw a ke toteh a khoe awh han. Napuinaw ni tho awh vaiteh, hmai a sawi awh han. Bangkongtetpawiteh, hete miphunnaw teh hmuthainae kaawm hoeh e naw lah ao awh. Hatdawkvah, ahnimouh kasakkung ni ahnimanaw teh pahren awh mahoeh. Ahnimouh kacangkhaie ni ahnimouh koe hawinae sak pouh mahoeh.
12 And in that day shall the Lord thresh from the chanell of the Riuer vnto the riuer of Egypt, and ye shalbe gathered, one by one, O children of Israel.
Oe Isarelnaw, hote hnin dawkvah, Euphrates palangpui koehoi Izip palang totouh, BAWIPA ni cakang hah hem vaiteh, nangmanaw ni buet touh hnukkhu buet touh na rakhun awh han.
13 In that day also shall the great trumpet be blowen, and they shall come, which perished in the land of Asshur: and they that were chased into the lande of Egypt, and they shall worship the Lord in the holy Mount at Ierusalem.
Hote hnin dawkvah, kalenpounge mongka hah a ueng awh han. Siria ram dawk kahmat e taminaw hoi, Izip lah pâlei e taminaw teh, bout tho vaiteh, Jerusalem kho, kathounge mon dawkvah, BAWIPA hah a bawk awh han.

< Isaiah 27 >