< Hosea 6 >
1 Come, and let vs returne to the Lord: for he hath spoyled, and he will heale vs: he hath wounded vs, and he will binde vs vp.
Venid y volvámonos al SEÑOR; que él arrebató, y nos curará; hirió, y nos vendará.
2 After two dayes will he reuiue vs, and in the third day he will raise vs vp, and we shall liue in his sight.
Nos dará vida después de dos días; al tercer día nos resucitará, y viviremos delante de él.
3 Then shall we haue knowledge, and indeuour our selues to know the Lord: his going forth is prepared as the morning, and he shall come vnto vs as the raine, and as the latter raine vnto the earth.
Y conoceremos, y proseguiremos en conocer al SEÑOR, como el alba está aparejada su salida, y vendrá a nosotros como la lluvia, como la lluvia tardía y temprana a la tierra.
4 O Ephraim, what shall I doe vnto thee? O Iudah, how shall I intreate thee? for your goodnesse is as a morning cloude, and as the morning dewe it goeth away.
¿Qué haré a ti, Efraín? ¿Qué haré a ti, oh Judá? La misericordia vuestra es como la nube de la mañana, y como el rocío que de madrugada desvanece.
5 Therefore haue I cut downe by the Prophets: I haue slaine them by the wordes of my mouth, and thy iudgements were as the light that goeth forth.
Por esta causa los corté con los profetas, con las palabras de mi boca los maté; para que tu justicia sea como luz que sale.
6 For I desired mercie, and not sacrifice, and the knowledge of God more then burnt offrings.
Porque misericordia quise, y no sacrificio; y conocimiento de Dios más que holocaustos.
7 But they like men haue transgressed the couenant: there haue they trespassed against me.
Mas ellos, traspasaron el pacto como de hombre; allí se rebelaron contra mí.
8 Gilead is a citie of them that worke iniquitie, and is polluted with blood.
Galaad, ciudad de obradores de iniquidad, ensuciada de sangre.
9 And as the eues waite for a man, so the companie of Priestes murder in the way by consent: for they worke mischiefe.
Y como ladrones que esperan a algún varón, concilio de sacerdotes que de común acuerdo mata en el camino, porque ponen en efecto la abominación.
10 I haue seene vileny in the house of Israel: there is ye whoredome of Ephraim: Israel is defiled.
En la Casa de Israel vi suciedad; allí fornicó Efraín, se contaminó Israel.
11 Yea, Iudah hath set a plant for thee, whiles I woulde returne ye captiuitie of my people.
También, Judá, puso en ti una planta, habiendo yo vuelto la cautividad de mi pueblo.