< Hosea 6 >

1 Come, and let vs returne to the Lord: for he hath spoyled, and he will heale vs: he hath wounded vs, and he will binde vs vp.
¡Vengan, volvamos a Yavé! Porque Él desgarró, pero nos sanará. Él hirió, pero nos vendará.
2 After two dayes will he reuiue vs, and in the third day he will raise vs vp, and we shall liue in his sight.
Nos dará vida después de dos días. Al tercer día nos levantará para que vivamos delante de Él.
3 Then shall we haue knowledge, and indeuour our selues to know the Lord: his going forth is prepared as the morning, and he shall come vnto vs as the raine, and as the latter raine vnto the earth.
¡Conozcámoslo, pues! ¡Sigamos adelante para conocer a Yavé! Su salida es tan cierta como la aurora. Él vendrá a nosotros como la lluvia, como la lluvia tardía que riega la tierra.
4 O Ephraim, what shall I doe vnto thee? O Iudah, how shall I intreate thee? for your goodnesse is as a morning cloude, and as the morning dewe it goeth away.
¿Qué haré contigo, Efraín? ¿Qué haré contigo, Judá? Su fidelidad es como nube mañanera, como el rocío temprano que desaparece.
5 Therefore haue I cut downe by the Prophets: I haue slaine them by the wordes of my mouth, and thy iudgements were as the light that goeth forth.
Por eso los maté con las palabras de mi boca. Los trocé por medio de los profetas, y mi sentencia saldrá como la luz.
6 For I desired mercie, and not sacrifice, and the knowledge of God more then burnt offrings.
Porque fidelidad quiero, y no sacrificios, conocimiento de ʼElohim, y no holocaustos.
7 But they like men haue transgressed the couenant: there haue they trespassed against me.
Ellos, como Adán, quebrantaron mi Pacto. Allí me fueron infieles.
8 Gilead is a citie of them that worke iniquitie, and is polluted with blood.
Galaad es una villa de malhechores, llena de huellas de sangre.
9 And as the eues waite for a man, so the companie of Priestes murder in the way by consent: for they worke mischiefe.
Como salteadores al acecho de un hombre, así bandas de sacerdotes asesinan por el camino a Siquem, cometieron execrable maldad.
10 I haue seene vileny in the house of Israel: there is ye whoredome of Ephraim: Israel is defiled.
En la Casa de Israel vi cosas horrendas. Allí se prostituye Efraín. Allí se contamina Israel.
11 Yea, Iudah hath set a plant for thee, whiles I woulde returne ye captiuitie of my people.
Y también tú, Judá, tienes preparada la cosecha cuando Yo restaure de la cautividad a mi pueblo.

< Hosea 6 >