< Hosea 6 >
1 Come, and let vs returne to the Lord: for he hath spoyled, and he will heale vs: he hath wounded vs, and he will binde vs vp.
Pridite in vrnimo se h Gospodu, kajti on je raztrgal in on nas bo ozdravil. Udaril je in nas bo obvezal.
2 After two dayes will he reuiue vs, and in the third day he will raise vs vp, and we shall liue in his sight.
Po dveh dneh nas bo oživil, v tretjem dnevu nas bo dvignil in živeli bomo v njegovem pogledu.
3 Then shall we haue knowledge, and indeuour our selues to know the Lord: his going forth is prepared as the morning, and he shall come vnto vs as the raine, and as the latter raine vnto the earth.
Takrat bomo vedeli ali še naprej sledimo, da bi spoznali Gospoda; njegov izhod je pripravljen kakor jutro in prišel bo k nam kakor dež, kakor pozni in prvi dež na zemljo.
4 O Ephraim, what shall I doe vnto thee? O Iudah, how shall I intreate thee? for your goodnesse is as a morning cloude, and as the morning dewe it goeth away.
»Oh Efrájim, kaj naj ti storim? Oh Juda, kaj naj ti storim? Kajti vaša dobrota je kakor jutranji oblak in kakor zgodnja rosa odide proč.
5 Therefore haue I cut downe by the Prophets: I haue slaine them by the wordes of my mouth, and thy iudgements were as the light that goeth forth.
Zatorej sem jih obtesaval po prerokih, moril sem jih z besedami iz svojih ust. Tvoje sodbe so kakor svetloba, ki gre naprej.
6 For I desired mercie, and not sacrifice, and the knowledge of God more then burnt offrings.
Kajti želel sem usmiljenja in ne klavne daritve, in spoznanja Boga bolj kakor žgalne daritve.
7 But they like men haue transgressed the couenant: there haue they trespassed against me.
Toda podobni so ljudem, ki so prestopili zavezo. Tam so zoper mene ravnali zahrbtno.
8 Gilead is a citie of them that worke iniquitie, and is polluted with blood.
Gileád je mesto tistih, ki počno krivičnost in je oskrunjeno s krvjo.
9 And as the eues waite for a man, so the companie of Priestes murder in the way by consent: for they worke mischiefe.
Kakor krdela roparjev prežijo na človeka, tako skupina duhovnikov mori po poti z odobravanjem, kajti zagrešujejo nespodobnost.
10 I haue seene vileny in the house of Israel: there is ye whoredome of Ephraim: Israel is defiled.
Videl sem strašno stvar v Izraelovi hiši. Tam je vlačugarstvo Efrájima, Izrael je omadeževan.
11 Yea, Iudah hath set a plant for thee, whiles I woulde returne ye captiuitie of my people.
Prav tako, oh Juda, on je zate pripravil žetev, ko vrnem ujetništvo svojega ljudstva.