< Hosea 2 >

1 Say vnto your brethren, Ammi, and to your sisters, Ruhamah,
“Say to your brothers, ‘You are my people,’ and to your sister, ‘You have obtained mercy.’
2 Plead with your mother: plead with her: for she is not my wife, neither am I her husband: but let her take away her fornications out of her sight, and her adulteries from betweene her breasts.
Judge your mother, judge: for she is not my wife, and I am not her husband. Let her remove her fornications from before her face and her adulteries from between her breasts.
3 Lest I strippe her naked, and set her as in the day that shee was borne, and make her as a wildernes, and leaue her like a drie land, and slaie her for thirst.
Otherwise, I may expose her nakedness and set her as on the day of her birth, and I may establish her as a wilderness and set her as an impassable land, and I may execute her with thirst.
4 And I wil haue no pitie vpon her children: for they be the children of fornications.
And I will not have mercy on her sons, for they are the sons of fornications.
5 For their mother hath plaied the harlot: she that conceiued them, hath done shamefully: for shee said, I will goe after my louers that giue me my bread and my water, my wooll and my flaxe, mine oyle and my drinke.
For their mother has been fornicating; she who conceived them has been brought to ruin. For she said, ‘I will go after my lovers, who give me my bread and my water, my wool and my flax, my oil and my drink.’
6 Therefore beholde, I will stoope thy way with thornes, and make an hedge, that shee shall not finde her pathes.
Because of this, behold, I will fence in your way with thorns, and I will surround it with a wall, and she will not find her paths.
7 Though shee follow after her louers, yet shall shee not come at them: though shee seeke them, yet shall shee not finde them: then shall she say, I will goe and returne to my first husband: for at that time was I better then nowe.
And she will pursue her lovers, but she will not obtain them, and she will seek them, but she will not find them, and she will say, ‘I will go and return to my first husband, because it was to some extent better for me then, than it is now.’
8 Nowe she did not knowe that I gaue her corne, and wine, and oyle, and multiplied her siluer and golde, which they bestowed vpon Baal.
And she did not know that I gave her grain and wine and oil, and that I increased her silver and gold, which they made into Baal.
9 Therefore wil I returne, and take away my corne in the time thereof, and my wine in the season thereof, and will recouer my wool and my flaxe lent, to couer her shame.
For this reason, I will turn back, and I will take away my grain in its time and my wine in its time, and I will set free my wool and my flax, which had covered her disgrace.
10 And now will I discouer her lewdnes in the sight of her louers, and no man shall deliuer her out of mine hand.
And now, I will reveal her foolishness by the eyes of her lovers, and no man will rescue her from my hand.
11 I will also cause all her mirth to cease, her feast daies, her newe moones, and her Sabbathes, and all her solemne feasts.
And I will cause all her joy to cease: her solemnities, her new moons, her Sabbaths, and all her feast dates.
12 And I wil destroy her vines and her figtrees, whereof she hath said, These are my rewards that my louers haue giuen mee: and I will make them as a forest, and the wilde beasts shall eate them.
And I will corrupt her vines and her fig trees, about which she said, ‘These rewards, they are mine, my lovers have given them to me.’ And I will place her in a narrow forest, and the beasts of the field will devour her.
13 And I wil visit vpon her the daies of Baalim, wherein shee burnt incense to them: and shee decked her selfe with her earings and her iewels, and shee folowed her louers, and forgate me, saith the Lord.
And I will inflict on her the days of the Baals, for whom she burned incense, and ornamented herself with earrings and necklace, and went after her lovers, and forgot about me,” says the Lord.
14 Therefore beholde, I will allure her, and bring her into the wildernesse, and speake friendly vnto her.
“Because of this, behold, I will attract her, and I will lead her into the wilderness, and I will speak to her heart.
15 And I will giue her her vineyardes from thence, and the valley of Achor for the doore of hope, and shee shall sing there as in the daies of her youth, and as in the daies when shee came vp out of the land of Egypt.
And I will give to her, from the same place, her vinedressers, and the valley of Achor as a passage of hope. And she will sing there as in the days of her youth, and as in the days of her ascension from the land of Egypt.
16 And at that day, sayeth the Lord, thou shalt call me Ishi, and shalt call me no more Baali.
And it will be in that day,” says the Lord, “that she will call me, ‘My Husband,’ and she will no longer call me, ‘My Baal.’
17 For I will take away the names of Baalim out of her mouth, and they shall be no more remembred by their names.
And I will remove the names of the Baals from her mouth, and she will no longer remember their name.
18 And in that day wil I make a couenant for them, with the wilde beasts, and with the foules of the heauen, and with that that creepeth vpon the earth: and I will breake the bowe, and the sworde and the battell out of the earth, and will make them to sleepe safely.
And in that day, I will strike a deal with them, with the beasts of the field, and with the birds of the sky, and with the creatures of the earth. And I will crush the bow and the sword, and I will wipe away war from the earth. And I will let them sleep securely.
19 And I wil marry thee vnto me for euer: yea, I will marry thee vnto me in righteousnes, and in iudgement, and in mercy and in compassion.
And I will betroth you to me forever, and I will betroth you to me in justice and judgment, and in mercy and compassion.
20 I will euen marry thee vnto me in faithfulnes, and thou shalt knowe the Lord.
And I will wed you to me in faith, and you will know that I am the Lord.
21 And in that day I wil heare, saith the Lord, I will euen heare the heauens, and they shall heare the earth,
And this will happen in that day: I will listen closely,” says the Lord. “I will hear the heavens, and they will hear the earth.
22 And the earth shall heare the corne, and the wine, and the oyle, and they shall heare Izreel.
And the land will pay attention to the grain, and the wine, and the oil; and these will hear Jezreel.
23 And I will sowe her vnto me in the earth, and I will haue mercie vpon her, that was not pitied, and I will say to them which were not my people, Thou art my people. And they shall say, Thou art my God.
And I will plant her for me in the land, and I will have mercy on her, though she had been called Without Mercy. And I will say to Not My People, ‘You are my people,’ and they will say, ‘You are my God.’”

< Hosea 2 >