< Hosea 12 >
1 Ephraim is fed with the winde, and followeth after the East winde: hee increaseth daily lies and destruction, and they do make a couenant with Asshur, and oyle is caried into Egypt.
Ephraim feedeth on wind, and pursueth after the east wind: all day long he multiplieth lies and desolation; and they make a covenant with Assyria, and oil is carried into Egypt.
2 The Lord hath also a controuersie with Iudah, and will visite Iaakob, according to his waies: according to his workes, wil he recompence him.
Jehovah hath also a controversy with Judah, and he will punish Jacob according to his ways; according to his doings will he recompense him.
3 Hee tooke his brother by the heele in the wombe, and by his strength he had power with God,
He took his brother by the heel in the womb, and in his strength he wrestled with God.
4 And had power ouer the Angel, and preuailed: he wept and praied vnto him: he founde him in Beth-el, and there he spake with vs.
Yea, he wrestled with the Angel, and prevailed; he wept, and made supplication unto him: he found him in Bethel, and there he spoke with us,
5 Yea, the Lord God of hostes, the Lord is himselfe his memoriall.
— even Jehovah, the God of hosts, — Jehovah is his memorial.
6 Therefore turne thou to thy God: keepe mercy and iudgement, and hope still in thy God.
And thou, return unto thy God: keep loving-kindness and judgment, and wait on thy God continually.
7 He is Canaan: the balances of deceit are in his hand: he loueth to oppresse.
[He is] a merchant, balances of deceit are in his hand; he loveth to oppress.
8 And Ephraim saide, Notwithstanding I am rich, I haue found me out riches in all my labours: they shall finde none iniquitie in me, that were wickednesse.
And Ephraim saith, Nevertheless I am become rich, I have found me out substance; in all my labours they shall find none iniquity in me that were sin.
9 Though I am the Lord thy God, from the land of Egypt, yet will I make thee to dwel in the tabernacles, as in the daies of the solemne feast.
But I [that am] Jehovah thy God from the land of Egypt will again make thee to dwell in tents, as in the days of the solemn feast.
10 I haue also spoken by the Prophets, and I haue multiplied visions, and vsed similitudes by the ministerie of the Prophets.
And I have spoken to the prophets, and I have multiplied visions, and by means of the prophets have I used similitudes.
11 Is there iniquitie in Gilead? surely they are vanitie: they sacrifice bullocks in Gilgal, and their altars are as heapes in the furrowes of the field.
If Gilead is iniquity, surely they are but vanity: they sacrifice bullocks in Gilgal; yea, their altars are as heaps in the furrows of the fields.
12 And Iaakob fled into the countrey of Aram, and Israel serued for a wife, and for a wife he kept sheepe.
And Jacob fled into the country of Syria, and Israel served for a wife, and for a wife he kept [sheep].
13 And by a Prophet the Lord brought Israel out of Egypt, and by a Prophet was he reserued.
And by a prophet Jehovah brought Israel out of Egypt, and by a prophet was he preserved.
14 But Ephraim prouoked him with hie places: therefore shall his blood be powred vpon him, and his reproche shall his Lord reward him.
Ephraim provoked [him] to anger most bitterly; and his Lord shall leave his blood upon him, and recompense unto him his reproach.