< Hosea 11 >
1 When Israel was a childe, then I loued him, and called my sonne out of Egypt.
當以色列尚在童年時,我就愛了他;從在埃及時,我就召他為我的兒子。
2 They called them, but they went thus from them: they sacrificed vnto Baalim, and burnt incense to images.
可是我越呼喚他們,他們越遠離我,去給巴耳獻祭,向偶像進香。
3 I ledde Ephraim also, as one shoulde beare them in his armes: but they knewe not that I healed them.
是我教了厄弗辣因邁步,雙臂抱了他們,但他們卻不理會是我照顧了他們。
4 I led them with cordes of a man, euen with bandes of loue, and I was to them, as hee that taketh off the yoke from their iawes, and I laide the meat vnto them.
是我用仁慈的繩索,用愛情的帶子牽著他們,對他們有如高舉嬰兒到自己面頰的慈親,俯身喂養他們。
5 He shall no more returne into the lande of Egypt: but Asshur shalbe his King, because they refused to conuert.
他們卻要返回埃及埃及,要亞述作他們的君王,因為他們拒絕歸依我。
6 And the sworde shall fall on his cities, and shall consume his barres, and deuoure them, because of their owne counsels.
刀劍必要在他們的城中橫行,殺絕他們的子女,在他們的堡壘中吞噬他們。
7 And my people are bent to rebellion against me: though they called them to the most hie, yet none at all would exalt him.
我的百姓因著自己的叛逆使我厭煩了;為此上主給他們指定了應負的重軛,因為衪已不再憐惜他們。
8 Howe shall I giue thee vp, Ephraim? howe shall I deliuer thee, Israel? how shall I make thee, as Admah? howe shall I set thee, as Zeboim? mine heart is turned within mee: my repentings are rouled together.
厄弗辣因! 我怎能捨棄你﹖以色列! 我怎能拋掉你。我怎能仗你如同阿德瑪,待你如同責波殷﹖我的心已轉變,我的五內已感動;
9 I wil not execute ye fiercenesse of my wrath: I will not returne to destroy Ephraim: for I am God, and not man, the holy one in the middes of thee, and I will not enter into the citie.
我不再按卜憤怒行事,不再毀滅厄弗辣因,因為我是天主而不是人,是在你們中間的聖言,而不是伏於城門的仇敵。
10 They shall walke after the Lord: he shall roare like a lyon: when hee shall roare, then the children of the West shall feare.
的確,他們必要追隨上主,衪要像獅子吼叫;衪一吼叫,衪的子女便要從西方急速歸來,猶如飛鳥由埃及急速飛來,
11 They shall feare as a sparrow out of Egypt, and as a doue of the lande of Asshur, and I will place them in their houses, sayth the Lord.
猶如鴿子從亞述飛來;我要使他們安居在他們家中──上主的斷語。
12 Ephraim copasseth me about with lies, and the house of Israel with deceit: but Iudah yet ruleth with God, and is faithfull with the Saints.
厄弗辣因用,以色列家以詭詐欺騙了我;猶大對天主也是不忠實的證人,他只知忠於迷惑他的人。