< Hebrews 5 >
1 For euery hie Priest is taken from among men, and is ordeined for men, in things pertaining to God, that he may offer both giftes and sacrifices for sinnes,
凡从人间挑选的大祭司,是奉派替人办理属 神的事,为要献上礼物和赎罪祭。
2 Which is able sufficiently to haue compassion on them that are ignorant, and that are out of the way, because that hee also is compassed with infirmitie,
他能体谅那愚蒙的和失迷的人,因为他自己也是被软弱所困。
3 And for the sames sake he is bound to offer for sinnes, as well for his own part, as for ye peoples.
故此,他理当为百姓和自己献祭赎罪。
4 And no man taketh this honor vnto him selfe, but he that is called of God, as was Aaron.
这大祭司的尊荣,没有人自取。惟要蒙 神所召,像亚伦一样。
5 So likewise Christ tooke not to him selfe this honour, to be made the hie Priest, but hee that sayd vnto him, Thou art my Sonne, this day begate I thee, gaue it him.
如此,基督也不是自取荣耀作大祭司,乃是在乎向他说“你是我的儿子,我今日生你”的那一位;
6 As he also in another place speaketh, Thou art a Priest for euer, after ye order of Melchi-sedec. (aiōn )
就如经上又有一处说:“你是照着麦基洗德的等次永远为祭司。” (aiōn )
7 Who in the dayes of his flesh did offer vp prayers and supplications, with strong crying and teares vnto him, that was able to saue him from death, and was also heard in that which he feared.
基督在肉体的时候,既大声哀哭,流泪祷告,恳求那能救他免死的主,就因他的虔诚蒙了应允。
8 And though he were ye Sonne, yet learned he obedience, by the things which he suffered.
他虽然为儿子,还是因所受的苦难学了顺从。
9 And being consecrate, was made the authour of eternall saluation vnto all them that obey him: (aiōnios )
他既得以完全,就为凡顺从他的人成了永远得救的根源, (aiōnios )
10 And is called of God an hie Priest after the order of Melchi-sedec.
并蒙 神照着麦基洗德的等次称他为大祭司。
11 Of whome we haue many things to say, which are hard to be vttered, because ye are dull of hearing.
论到麦基洗德,我们有好些话,并且难以解明,因为你们听不进去。
12 For when as concerning ye time ye ought to be teachers, yet haue ye neede againe that we teach you what are the first principles of the worde of God: and are become such as haue neede of milke, and not of strong meate.
看你们学习的工夫,本该作师傅,谁知还得有人将 神圣言小学的开端另教导你们,并且成了那必须吃奶、不能吃干粮的人。
13 For euery one that vseth milke, is inexpert in the worde of righteousnes: for he is a babe.
凡只能吃奶的都不熟练仁义的道理,因为他是婴孩;
14 But strong meate belongeth to them that are of age, which through long custome haue their wits exercised, to discerne both good and euill.
惟独长大成人的才能吃干粮;他们的心窍习练得通达,就能分辨好歹了。