< Hebrews 4 >
1 Let vs feare therefore, least at any time by forsaking the promise of entring into his rest, any of you should seeme to be depriued.
అపరం తద్విశ్రామప్రాప్తేః ప్రతిజ్ఞా యది తిష్ఠతి తర్హ్యస్మాకం కశ్చిత్ చేత్ తస్యాః ఫలేన వఞ్చితో భవేత్ వయమ్ ఏతస్మాద్ బిభీమః|
2 For vnto vs was the Gospel preached as also vnto them: but the worde that they heard, profited not them, because it was not mixed with faith in those that heard it.
యతో ఽస్మాకం సమీపే యద్వత్ తద్వత్ తేషాం సమీపేఽపి సుసంవాదః ప్రచారితో ఽభవత్ కిన్తు తైః శ్రుతం వాక్యం తాన్ ప్రతి నిష్ఫలమ్ అభవత్, యతస్తే శ్రోతారో విశ్వాసేన సార్ద్ధం తన్నామిశ్రయన్|
3 For we which haue beleeued, doe enter into rest, as he said to the other, As I haue sworne in my wrath, If they shall enter into my rest: although the workes were finished from the foundation of the world.
తద్ విశ్రామస్థానం విశ్వాసిభిరస్మాభిః ప్రవిశ్యతే యతస్తేనోక్తం, "అహం కోపాత్ శపథం కృతవాన్ ఇమం, ప్రవేక్ష్యతే జనైరేతై ర్న విశ్రామస్థలం మమ| " కిన్తు తస్య కర్మ్మాణి జగతః సృష్టికాలాత్ సమాప్తాని సన్తి|
4 For he spake in a certaine place of the seuenth day on this wise, And God did rest the seuenth day from all his workes.
యతః కస్మింశ్చిత్ స్థానే సప్తమం దినమధి తేనేదమ్ ఉక్తం, యథా, "ఈశ్వరః సప్తమే దినే స్వకృతేభ్యః సర్వ్వకర్మ్మభ్యో విశశ్రామ| "
5 And in this place againe, If they shall enter into my rest.
కిన్త్వేతస్మిన్ స్థానే పునస్తేనోచ్యతే, యథా, "ప్రవేక్ష్యతే జనైరేతై ర్న విశ్రామస్థలం మమ| "
6 Seeing therefore it remaineth that some must enter thereinto, and they to whom it was first preached, entred not therein for vnbeliefes sake:
ఫలతస్తత్ స్థానం కైశ్చిత్ ప్రవేష్టవ్యం కిన్తు యే పురా సుసంవాదం శ్రుతవన్తస్తైరవిశ్వాసాత్ తన్న ప్రవిష్టమ్,
7 Againe he appointed in Dauid a certaine day, by To day, after so long a time, saying, as it is sayd, This day, if ye heare his voyce, harden not your hearts.
ఇతి హేతోః స పునరద్యనామకం దినం నిరూప్య దీర్ఘకాలే గతేఽపి పూర్వ్వోక్తాం వాచం దాయూదా కథయతి, యథా, "అద్య యూయం కథాం తస్య యది సంశ్రోతుమిచ్ఛథ, తర్హి మా కురుతేదానీం కఠినాని మనాంసి వః| "
8 For if Iesus had giuen them rest, then would he not after this haue spoke of an other day.
అపరం యిహోశూయో యది తాన్ వ్యశ్రామయిష్యత్ తర్హి తతః పరమ్ అపరస్య దినస్య వాగ్ ఈశ్వరేణ నాకథయిష్యత|
9 There remaineth therefore a rest to the people of God.
అత ఈశ్వరస్య ప్రజాభిః కర్త్తవ్య ఏకో విశ్రామస్తిష్ఠతి|
10 For he that is entred into his rest, hath also ceased from his owne works, as God did from his.
అపరమ్ ఈశ్వరో యద్వత్ స్వకృతకర్మ్మభ్యో విశశ్రామ తద్వత్ తస్య విశ్రామస్థానం ప్రవిష్టో జనోఽపి స్వకృతకర్మ్మభ్యో విశ్రామ్యతి|
11 Let vs studie therefore to enter into that rest, lest any man fall after the same ensample of disobedience.
అతో వయం తద్ విశ్రామస్థానం ప్రవేష్టుం యతామహై, తదవిశ్వాసోదాహరణేన కోఽపి న పతతు|
12 For the worde of God is liuely, and mightie in operation, and sharper then any two edged sword, and entreth through, euen vnto the diuiding asunder of the soule and the spirit, and of the ioints, and the marow, and is a discerner of the thoughtes, and the intents of the heart.
ఈశ్వరస్య వాదోఽమరః ప్రభావవిశిష్టశ్చ సర్వ్వస్మాద్ ద్విధారఖఙ్గాదపి తీక్ష్ణః, అపరం ప్రాణాత్మనో ర్గ్రన్థిమజ్జయోశ్చ పరిభేదాయ విచ్ఛేదకారీ మనసశ్చ సఙ్కల్పానామ్ అభిప్రేతానాఞ్చ విచారకః|
13 Neither is there any creature, which is not manifest in his sight: but all things are naked and open vnto his eyes, with whome we haue to doe.
అపరం యస్య సమీపే స్వీయా స్వీయా కథాస్మాభిః కథయితవ్యా తస్యాగోచరః కోఽపి ప్రాణీ నాస్తి తస్య దృష్టౌ సర్వ్వమేవానావృతం ప్రకాశితఞ్చాస్తే|
14 Seeing then that wee haue a great hie Priest, which is entred into heauen, euen Iesus the Sonne of God, let vs holde fast our profession.
అపరం య ఉచ్చతమం స్వర్గం ప్రవిష్ట ఏతాదృశ ఏకో వ్యక్తిరర్థత ఈశ్వరస్య పుత్రో యీశురస్మాకం మహాయాజకోఽస్తి, అతో హేతో ర్వయం ధర్మ్మప్రతిజ్ఞాం దృఢమ్ ఆలమ్బామహై|
15 For we haue not an hie Priest, which can not be touched with the feeling of our infirmities, but was in all things tempted in like sort, yet without sinne.
అస్మాకం యో మహాయాజకో ఽస్తి సోఽస్మాకం దుఃఖై ర్దుఃఖితో భవితుమ్ అశక్తో నహి కిన్తు పాపం వినా సర్వ్వవిషయే వయమివ పరీక్షితః|
16 Let vs therefore goe boldly vnto ye throne of grace, that we may receiue mercy, and finde grace to helpe in time of neede.
అతఏవ కృపాం గ్రహీతుం ప్రయోజనీయోపకారార్థమ్ అనుగ్రహం ప్రాప్తుఞ్చ వయమ్ ఉత్సాహేనానుగ్రహసింహాసనస్య సమీపం యామః|