< Hebrews 13 >

1 Let brotherly loue continue.
Let brotherly love continue.
2 Be not forgetfull to intertaine strangers: for thereby some haue receiued Angels into their houses vnwares.
Don’t forget to show hospitality to strangers, for in doing so, some have entertained angels without knowing it.
3 Remember them that are in bondes, as though ye were bounde with them: and them that are in affliction, as if ye were also afflicted in the body.
Remember those who are in bonds, as bound with them, and those who are ill-treated, since you are also in the body.
4 Mariage is honorable among all, and the bed vndefiled: but whoremongers and adulterers God will iudge.
Let marriage be held in honour amongst all, and let the bed be undefiled; but God will judge the sexually immoral and adulterers.
5 Let your conuersation be without couetousnesse, and be content with those things that ye haue, for he hath said, I will not faile thee, neither forsake thee:
Be free from the love of money, content with such things as you have, for he has said, “I will in no way leave you, neither will I in any way forsake you.”
6 So that we may boldly say, The Lord is mine helper, neither will I feare what man can doe vnto me.
So that with good courage we say, “The Lord is my helper. I will not fear. What can man do to me?”
7 Remember them which haue the ouersight of you, which haue declared vnto you the word of God: whose faith follow, considering what hath bene the ende of their conuersation.
Remember your leaders, men who spoke to you the word of God, and considering the results of their conduct, imitate their faith.
8 Iesus Christ yesterday, and to day, the same also is for euer. (aiōn g165)
Yeshua the Messiah is the same yesterday, today, and forever. (aiōn g165)
9 Be not caried about with diuers and strange doctrines: for it is a good thing that the heart be stablished with grace, and not with meates, which haue not profited them that haue bene occupied therein.
Don’t be carried away by various and strange teachings, for it is good that the heart be established by grace, not by foods, through which those who were so occupied were not benefitted.
10 We haue an altar, whereof they haue no authoritie to eate, which serue in the tabernacle.
We have an altar from which those who serve the holy tabernacle have no right to eat.
11 For the bodies of those beastes whose blood is brought into the Holy place by the high Priest for sinne, are burnt without the campe.
For the bodies of those animals, whose blood is brought into the holy place by the high priest as an offering for sin, are burnt outside of the camp.
12 Therefore euen Iesus, that he might sanctifie the people with his owne blood, suffered without the gate.
Therefore Yeshua also, that he might sanctify the people through his own blood, suffered outside of the gate.
13 Let vs goe foorth to him therefore out of the campe, bearing his reproch.
Let’s therefore go out to him outside of the camp, bearing his reproach.
14 For here haue we no continuing citie: but we seeke one to come.
For we don’t have here an enduring city, but we seek that which is to come.
15 Let vs therefore by him offer the sacrifice of prayse alwaies to God, that is, the fruite of the lippes, which confesse his Name.
Through him, then, let’s offer up a sacrifice of praise to God continually, that is, the fruit of lips which proclaim allegiance to his name.
16 To doe good, and to distribute forget not: for with such sacrifices God is pleased.
But don’t forget to be doing good and sharing, for with such sacrifices God is well pleased.
17 Obey them that haue the ouersight of you, and submit your selues: for they watche for your soules, as they that must giue accountes, that they may doe it with ioy, and not with griefe: for that is vnprofitable for you.
Obey your leaders and submit to them, for they watch on behalf of your souls, as those who will give account, that they may do this with joy and not with groaning, for that would be unprofitable for you.
18 Pray for vs: for we are assured that we haue a good conscience in all things, desiring to liue honestly.
Pray for us, for we are persuaded that we have a good conscience, desiring to live honourably in all things.
19 And I desire you somewhat the more earnestly, that yee so doe, that I may be restored to you more quickly.
I strongly urge you to do this, that I may be restored to you sooner.
20 The God of peace that brought againe from the dead our Lord Iesus, the great shepheard of the sheepe, through the blood of the euerlasting Couenant, (aiōnios g166)
Now may the God of peace, who brought again from the dead the great shepherd of the sheep with the blood of an eternal covenant, our Lord Yeshua, (aiōnios g166)
21 Make you perfect in all good workes, to doe his will, working in you that which is pleasant in his sight through Iesus Christ, to whom be praise for euer and euer, Amen. (aiōn g165)
make you complete in every good work to do his will, working in you that which is well pleasing in his sight, through Yeshua the Messiah, to whom be the glory forever and ever. Amen. (aiōn g165)
22 I beseeche you also, brethren, suffer the wordes of exhortation: for I haue written vnto you in fewe wordes.
But I exhort you, brothers, endure the word of exhortation, for I have written to you in few words.
23 Knowe that our brother Timotheus is deliuered, with whome (if hee come shortly) I will see you.
Know that our brother Timothy has been freed, with whom, if he comes shortly, I will see you.
24 Salute all them that haue the ouersight of you, and all the Saintes. They of Italie salute you.
Greet all of your leaders and all the holy ones. The Italians greet you.
25 Grace be with you all, Amen. ‘Written to the Hebrewes from Italie, and sent by Timotheus.’
Grace be with you all. Amen.

< Hebrews 13 >