< Genesis 9 >
1 And God blessed Noah and his sonnes, and said to them, Bring foorth fruite, and multiplie, and replenish the earth.
And God blessed Noe and his sons. And he said to them: Increase and multiply, and fill the earth.
2 Also the feare of you, and the dread of you shalbe vpon euery beast of the earth, and vpon euery foule of the heauen, vpon all that moueth on the earth, and vpon all the fishes of the sea: into your hand are they deliuered.
And let the fear and dread of you be upon all the beasts of the earth, and upon all the fowls of the air, and all that move upon the earth: all the fishes of the sea are delivered into your hand.
3 Euery thing that moueth and liueth, shall be meate for you: as the greene herbe, haue I giuen you all things.
And every thing that moveth and liveth shall be meat for you: even as the green herbs have I delivered them all to you:
4 But flesh with the life thereof, I meane, with the blood thereof, shall ye not eate.
Saving that flesh with blood you shall not eat.
5 For surely I will require your blood, wherein your liues are: at the hand of euery beast will I require it: and at the hand of man, euen at the hand of a mans brother will I require the life of man.
For I will require the blood of your lives at the hand of every beast, and at the hand of man, at the hand of every man, and of his brother, will I require the life of man.
6 Who so sheadeth mans blood, by man shall his blood be shed: for in the image of God hath he made man.
Whosoever shall shed man’s blood, his blood shall be shed: for man was made to the image of God.
7 But bring ye forth fruite and multiplie: grow plentifully in the earth, and increase therein.
But increase you and multiply, and go upon the earth, and fill it.
8 God spake also to Noah and to his sonnes with him, saying,
Thus also said God to Noe, and to his sons with him,
9 Behold, I, euen I establish my couenant with you, and with your seede after you,
Behold I will establish my covenant with you, and with your seed after you:
10 And with euery liuing creature that is with you, with the foule, with the cattell, and with euery beast of the earth with you, from all that goe out of the Arke, vnto euery beast of the earth.
And with every living soul that is with you, as well in all birds as in cattle and beasts of the earth, that are come forth out of the ark, and in all the beasts of the earth.
11 And my couenant will I establish with you, that from henceforth all flesh shall not be rooted out by ye waters of the flood, neither shall there be a flood to destroy the earth any more.
I will establish my covenant with you, and all flesh shall be no more destroyed with the waters of a flood, neither shall there be from henceforth a flood to waste the earth.
12 Then God saide, This is the token of the couenant which I make betweene me and you, and betweene euery liuing thing, that is with you vnto perpetuall generations.
And God said: This is the sign of the covenant which I give between me and you, and to every living soul that is with you, for perpetual generations.
13 I haue set my bowe in the cloude, and it shalbe for a signe of the couenant betweene me and the earth.
I will set my bow in the clouds, and it shall be the sign of a covenant between me, and between the earth.
14 And when I shall couer the earth with a cloud, and the bowe shall be seene in the cloude,
And when I shall cover the sky with clouds, my bow shall appear in the clouds:
15 Then will I remember my couenant, which is betweene me and you, and betweene euery liuing thing in all flesh, and there shalbe no more waters of a flood to destroy all flesh.
And I will remember my covenant with you, and with every living soul that beareth flesh: and there shall no more be waters of a flood to destroy all flesh.
16 Therefore the bowe shalbe in the cloude, that I may see it, and remember the euerlasting couenant betweene God, and euery liuing thing in all flesh that is vpon the earth.
And the bow shall be in the clouds, and I shall see it, and shall remember the everlasting covenant, that was made between God and every living soul of all flesh which is upon the earth.
17 God said yet to Noah, This is the signe of the couenant, which I haue established betweene me and all flesh that is vpon the earth.
And God said to Noe: This shall be the sign of the covenant which I have established between me and all flesh upon the earth.
18 Nowe the sonnes of Noah going foorth of the Arke, were Shem and Ham and Iapheth. And Ham is the father of Canaan.
And the sons of Noe who came out of the ark, were Sem, Cham, and Japheth: and Cham is the father of Chanaan.
19 These are the three sonnes of Noah, and of them was the whole earth ouerspred.
These three are the sons of Noe: and from these was all mankind spread over the whole earth.
20 Noah also began to be an husband man and planted a vineyard.
And Noe, a husbandman, began to till the ground, and planted a vineyard.
21 And he drunke of ye wine and was drunken, and was vncouered in the middes of his tent.
And drinking of the wine was made drunk, and was uncovered in his tent.
22 And when Ham the father of Canaan sawe the nakednesse of his father, he tolde his two brethren without.
Which when Cham the father of Chanaan had seen, to wit, that his father’s nakedness was uncovered, he told it to his two brethren without.
23 Then tooke Shem and Iapheth a garment, and put it vpon both their shoulders, and went backwarde, and couered the nakednesse of their father with their faces backwarde: so they sawe not their fathers nakednesse.
But Sem and Japheth put a cloak upon their shoulders, and going backward, covered the nakedness of their father: and their faces were turned away, and they saw not their father’s nakedness.
24 Then Noah awoke from his wine, and knew what his yonger sonne had done vnto him,
And Noe awaking from the wine, when he had learned what his younger son had done to him,
25 And said, Cursed be Canaan: a seruant of seruants shall he be vnto his brethren.
He said: Cursed be Chanaan, a servant of servants shall he be unto his brethren.
26 He said moreouer, blessed be the Lord God of Shem, and let Canaan be his seruant.
And he said: Blessed be the Lord God of Sem, be Chanaan his servant.
27 God perswade Iapheth, that he may dwell in the tentes of Shem, and let Canaan be his seruant.
May God enlarge Japheth, and may he dwell in the tents of Sem, and Chanaan be his servant.
28 And Noah liued after the flood three hundreth and fiftie yeeres.
And Noe lived after the flood three hundred and fifty years:
29 So all the dayes of Noah were nine hundreth and fiftie yeeres: and he died.
And all his days were in the whole nine hundred and fifty years: and he died.