< Genesis 9 >
1 And God blessed Noah and his sonnes, and said to them, Bring foorth fruite, and multiplie, and replenish the earth.
And God blessed Noah and his sons and said to them, “Be fruitful and multiply and fill the earth.
2 Also the feare of you, and the dread of you shalbe vpon euery beast of the earth, and vpon euery foule of the heauen, vpon all that moueth on the earth, and vpon all the fishes of the sea: into your hand are they deliuered.
The fear and dread of you will fall on every living creature on the earth, every bird of the air, every creature that crawls on the ground, and all the fish of the sea. They are delivered into your hand.
3 Euery thing that moueth and liueth, shall be meate for you: as the greene herbe, haue I giuen you all things.
Everything that lives and moves will be food for you; just as I gave you the green plants, I now give you all things.
4 But flesh with the life thereof, I meane, with the blood thereof, shall ye not eate.
But you must not eat meat with its lifeblood still in it.
5 For surely I will require your blood, wherein your liues are: at the hand of euery beast will I require it: and at the hand of man, euen at the hand of a mans brother will I require the life of man.
And surely I will require the life of any man or beast by whose hand your lifeblood is shed. I will demand an accounting from anyone who takes the life of his fellow man:
6 Who so sheadeth mans blood, by man shall his blood be shed: for in the image of God hath he made man.
Whoever sheds the blood of man, by man his blood will be shed; for in His own image God has made mankind.
7 But bring ye forth fruite and multiplie: grow plentifully in the earth, and increase therein.
But as for you, be fruitful and multiply; spread out across the earth and multiply upon it.”
8 God spake also to Noah and to his sonnes with him, saying,
Then God said to Noah and his sons with him,
9 Behold, I, euen I establish my couenant with you, and with your seede after you,
“Behold, I now establish My covenant with you and your descendants after you,
10 And with euery liuing creature that is with you, with the foule, with the cattell, and with euery beast of the earth with you, from all that goe out of the Arke, vnto euery beast of the earth.
and with every living creature that was with you—the birds, the livestock, and every beast of the earth—every living thing that came out of the ark.
11 And my couenant will I establish with you, that from henceforth all flesh shall not be rooted out by ye waters of the flood, neither shall there be a flood to destroy the earth any more.
And I establish My covenant with you: Never again will all life be cut off by the waters of a flood; never again will there be a flood to destroy the earth.”
12 Then God saide, This is the token of the couenant which I make betweene me and you, and betweene euery liuing thing, that is with you vnto perpetuall generations.
And God said, “This is the sign of the covenant I am making between Me and you and every living creature with you, a covenant for all generations to come:
13 I haue set my bowe in the cloude, and it shalbe for a signe of the couenant betweene me and the earth.
I have set My rainbow in the clouds, and it will be a sign of the covenant between Me and the earth.
14 And when I shall couer the earth with a cloud, and the bowe shall be seene in the cloude,
Whenever I form clouds over the earth and the rainbow appears in the clouds,
15 Then will I remember my couenant, which is betweene me and you, and betweene euery liuing thing in all flesh, and there shalbe no more waters of a flood to destroy all flesh.
I will remember My covenant between Me and you and every living creature of every kind. Never again will the waters become a flood to destroy all life.
16 Therefore the bowe shalbe in the cloude, that I may see it, and remember the euerlasting couenant betweene God, and euery liuing thing in all flesh that is vpon the earth.
And whenever the rainbow appears in the clouds, I will see it and remember the everlasting covenant between God and every living creature of every kind that is on the earth.”
17 God said yet to Noah, This is the signe of the couenant, which I haue established betweene me and all flesh that is vpon the earth.
So God said to Noah, “This is the sign of the covenant that I have established between Me and every creature on the earth.”
18 Nowe the sonnes of Noah going foorth of the Arke, were Shem and Ham and Iapheth. And Ham is the father of Canaan.
The sons of Noah who came out of the ark were Shem, Ham, and Japheth. And Ham was the father of Canaan.
19 These are the three sonnes of Noah, and of them was the whole earth ouerspred.
These three were the sons of Noah, and from them the whole earth was populated.
20 Noah also began to be an husband man and planted a vineyard.
Now Noah, a man of the soil, proceeded to plant a vineyard.
21 And he drunke of ye wine and was drunken, and was vncouered in the middes of his tent.
But when he drank some of its wine, he became drunk and uncovered himself inside his tent.
22 And when Ham the father of Canaan sawe the nakednesse of his father, he tolde his two brethren without.
And Ham, the father of Canaan, saw his father’s nakedness and told his two brothers outside.
23 Then tooke Shem and Iapheth a garment, and put it vpon both their shoulders, and went backwarde, and couered the nakednesse of their father with their faces backwarde: so they sawe not their fathers nakednesse.
Then Shem and Japheth took a garment and placed it across their shoulders, and walking backward, they covered their father’s nakedness. Their faces were turned away so that they did not see their father’s nakedness.
24 Then Noah awoke from his wine, and knew what his yonger sonne had done vnto him,
When Noah awoke from his drunkenness and learned what his youngest son had done to him,
25 And said, Cursed be Canaan: a seruant of seruants shall he be vnto his brethren.
he said, “Cursed be Canaan! A servant of servants shall he be to his brothers.”
26 He said moreouer, blessed be the Lord God of Shem, and let Canaan be his seruant.
He also declared: “Blessed be the LORD, the God of Shem! May Canaan be the servant of Shem.
27 God perswade Iapheth, that he may dwell in the tentes of Shem, and let Canaan be his seruant.
May God expand the territory of Japheth; may he dwell in the tents of Shem, and may Canaan be his servant.”
28 And Noah liued after the flood three hundreth and fiftie yeeres.
After the flood, Noah lived 350 years.
29 So all the dayes of Noah were nine hundreth and fiftie yeeres: and he died.
So Noah lived a total of 950 years, and then he died.