< Genesis 6 >
1 So when men began to be multiplied vpon the earth, and there were daughters borne vnto them,
And it came to passe wha men bega to multiplye apo the erth ad had begot them doughters
2 Then the sonnes of God sawe the daughters of men that they were faire, and they tooke them wiues of all that they liked.
the sonnes of God sawe the doughters of men that they were fayre and toke vnto them wyves which they best liked amoge the all.
3 Therefore the Lord saide, My Spirit shall not alway striue with man, because he is but flesh, and his dayes shalbe an hundreth and twentie yeeres.
And the LORd sayd: My spirite shall not allwaye stryve withe man for they are flesh. Nevertheles I wyll geue them yet space and hundred and. xx. yeres
4 There were gyants in the earth in those dayes: yea, and after that the sonnes of God came vnto the daughters of men, and they had borne them children, these were mightie men, which in olde time were men of renoume.
There were tirantes in the world in thos dayes. For after that the children of God had gone in vnto the doughters of men and had begotten them childern the same childern were the mightiest of the world and men of renowne
5 When the Lord sawe that the wickednesse of man was great in the earth, and all the imaginations of the thoughtes of his heart were onely euill continually,
And whan the LORde sawe yt the wekednesse of man was encreased apon the erth and that all the ymaginacion and toughtes of his hert was only evell continually
6 Then it repented ye Lord, that he had made man in the earth, and he was sorie in his heart.
he repented that he had made man apon the erth and sorowed in his hert.
7 Therefore ye Lord said, I will destroy from the earth the man, whom I haue created, from man to beast, to the creeping thing, and to the foule of the heauen: for I repent that I haue made them.
And sayd: I wyll destroy mankynde which I haue made fro of the face of the erth: both man beast worme and foule of the ayre for it repeteth me that I haue made them.
8 But Noah found grace in the eyes of the Lord.
But yet Noe found grace in the syghte of the LORde.
9 These are the generations of Noah. Noah was a iust and vpright man in his time: and Noah walked with God.
These are the generatios of Noe. Noe was a righteous man and vncorrupte in his tyme and walked wyth god.
10 And Noah begate three sonnes, Shem, Ham and Iapheth.
And Noe begat. iij. sonnes: Sem Ham and Iapheth.
11 The earth also was corrupt before God: for the earth was filled with crueltie.
And the erth was corrupte in the syghte of god and was full of mischefe.
12 Then God looked vpon the earth, and beholde, it was corrupt: for all flesh had corrupt his way vpon the earth.
And God loked vpon the erth ad loo it was corrupte: for all flesh had corrupte his way vppon the erth.
13 And God said vnto Noah, An ende of all flesh is come before me: for the earth is filled with crueltie through them: and beholde, I wil destroy them with the earth.
Than sayd God to Noe: the end of all flesh is come before me for the erth is full of there myschefe. And loo I wyll destroy them with the erth.
14 Make thee an Arke of pine trees: thou shalt make cabines in the Arke, and shalt pitch it within and without with pitch.
Make the an arcke of pyne tree and make chaumbers in the arcke and pytch it wythin and wythout wyth pytch.
15 And thus shalt thou make it: The length of the Arke shalbe three hundreth cubites, the breadth of it fiftie cubites, and the height of it thirtie cubites.
And of this facion shalt thou make it. The lenth of the arcke shall be. iij. hundred cubytes ad the bredth of it. l. cubytes and the heyth of it. xxx. cubytes.
16 A windowe shalt thou make in the Arke, and in a cubite shalt thou finish it aboue, and the doore of the Arke shalt thou set in the side thereof: thou shalt make it with the lowe, seconde and third roume.
A wyndow shalt thou make aboue in the arcke. And wythin a cubyte compasse shalt thou finysh it. And the dore of the arcke shalt thou sette in ye syde of it: and thou shalt make it with. iij loftes one aboue an other.
17 And I, beholde, I will bring a flood of waters vpon the earth to destroy all flesh, wherein is the breath of life vnder the heauen: all that is in the earth shall perish.
For behold I wil bringe in a floud of water apon the erth to destroy all flesh from vnder heaven wherin breth of life is so that all that is in the erth shall perish.
18 But with thee will I establish my couenant, and thou shalt goe into the Arke, thou, and thy sonnes, and thy wife, and thy sonnes wiues with thee.
But I will make myne apoyntement with the that both thou shalt come in to ye arcke and thy sonnes thy wyfe and thy sonnes wyves with the.
19 And of euery liuing thing, of all flesh two of euery sort shalt thou cause to come into the Arke, to keepe them aliue with thee: they shalbe male and female.
And of all that lyveth what soever flesh it be shalt thou brynge in to the arcke of every thynge a payre to kepe them a lyve wyth the. And male and female
20 Of the foules, after their kinde, and of the cattell after their kind, of euery creeping thing of the earth after his kinde, two of euery sort shall come vnto thee, that thou mayest keepe them aliue.
se that they be of byrdes in their kynde and of beastes in their kynde and of all maner of wormes of the erth in their kinde: a payre of every thinge shall come vnto the to kepe them a lyve.
21 And take thou with thee of all meate that is eaten: and thou shalt gather it to thee, that it may be meate for thee and for them.
And take vnto the of all maner of meate yt may be eaten and laye it vp in stoore by the that it may be meate both for ye and for the:
22 Noah therefore did according vnto all, that God commanded him: euen so did he.
and Noe dyd acordynge to all that God commaunded hym.