< Genesis 5 >
1 This is the booke of the generations of Adam. In the day that God created Adam, in the likenes of God made he him,
Ово је племе Адамово. Кад Бог створи човека по обличју свом створи га.
2 Male and female created he them, and blessed them, and called their name Adam in the day that they were created.
Мушко и женско створи их, и благослови их, и назва их човек, кад бише створени.
3 Nowe Adam liued an hundred and thirtie yeeres, and begate a childe in his owne likenes after his image, and called his name Sheth.
И поживе Адам сто тридесет година, и роди сина по обличју свом, као што је он, и надеде му име Сит.
4 And the dayes of Adam, after he had begotten Sheth, were eight hundreth yeeres, and he begate sonnes and daughters.
А родив Сита поживе Адам осам стотина година, рађајући синове и кћери;
5 So all the dayes that Adam liued, were nine hundreth and thirtie yeeres: and he died.
Тако поживе Адам свега девет стотина тридесет година; и умре.
6 And Sheth liued an hundreth and fiue yeeres, and begate Enosh.
А Сит поживе сто пет година, и роди Еноса;
7 And Sheth liued, after he begate Enosh, eight hundreth and seuen yeeres, and begate sonnes and daughters.
А родив Еноса поживе Сит осам стотина седам година, рађајући синове и кћери;
8 So all the dayes of Sheth were nine hundreth and twelue yeeres: and he died.
Тако поживе Сит свега девет стотина дванаест година; и умре.
9 Also Enosh liued ninetie yeeres, and begate Kenan.
А Енос поживе деведесет година, и роди Кајинана;
10 And Enosh liued, after he begate Kenan, eight hundreth and fifteene yeeres, and begate sonnes and daughters.
А родив Кајинана поживе Енос осам стотина петнаест година, рађајући синове и кћери;
11 So all the dayes of Enosh were nine hundreth and fiue yeeres: and he died
Тако поживе Енос свега девет стотина пет година; и умре.
12 Likewise Kenan liued seuentie yeeres, and begate Mahalaleel.
А Кајинан поживе седамдесет година, и роди Малелеила;
13 And Kenan liued, after he begate Mahalaleel, eight hundreth and fourtie yeeres, and begate sonnes and daughters.
А родив Малелеила поживе Кајинан осам стотина и четрдесет година, рађајући синове и кћери;
14 So all the dayes of Kenan were nine hundreth and tenne yeeres: and he died.
Тако поживе Кајинан свега девет стотина десет година; и умре.
15 Mahalaleel also liued sixtie and fiue yeres, and begate Iered.
А Малелеило поживе шездесет пет година, и роди Јареда;
16 Also Mahalaleel liued, after he begate Iered, eight hundreth and thirtie yeeres, and begate sonnes and daughters.
А родив Јареда поживе Малелеило осам стотина тридесет година, рађајући синове и кћери;
17 So all the dayes of Mahalaleel were eight hundreth ninetie and fiue yeeres: and he died.
Тако поживе Малелеило свега осам стотина деведесет пет година; и умре.
18 And Iered liued an hundreth sixtie and two yeeres, and begate Henoch.
А Јаред поживе сто и шездесет и две године, и роди Еноха;
19 Then Iered liued, after he begate Henoch, eight hundreth yeeres, and begate sonnes and daughters.
А родив Еноха поживе Јаред осам стотина година, рађајући синове и кћери;
20 So all the dayes of Iered were nine hundreth sixtie and two yeeres: and he died.
Тако поживе Јаред свега девет стотина шездесет две године, и умре.
21 Also Henoch liued sixtie and fiue yeeres, and begate Methushelah.
А Енох поживе шездесет пет година, и роди Матусала;
22 And Henoch walked with God, after he begate Methushelah, three hundreth yeeres, and begate sonnes and daughters.
А родив Матусала поживе Енох једнако по вољи Божјој триста година, рађајући синове и кћери;
23 So all the dayes of Henoch were three hundreth sixtie and fiue yeeres.
Тако поживе Енох свега триста шездесет пет година;
24 And Henoch walked with God, and he was no more seene: for God tooke him away.
И живећи Енох једнако по вољи Божјој, нестаде га јер га узе Бог.
25 Methushelah also liued an hundreth eightie and seuen yeeres, and begate Lamech.
А Матусал поживе сто осамдесет седам година, и роди Ламеха;
26 And Methushelah liued, after he begate Lamech, seuen hundreth eightie and two yeeres, and begate sonnes and daughters.
А родив Ламеха поживе Матусал седам стотина осамдесет две године, рађајући синове и кћери;
27 So al the dayes of Methushelah were nine hundreth sixtie and nine yeeres: and he died.
Тако поживе Матусал свега девет стотина и шездесет и девет година; и умре.
28 Then Lamech liued an hundreth eightie and two yeeres, and begate a sonne,
А Ламех поживе сто осамдесет и две године, и роди сина,
29 And called his name Noah, saying, This same shall comfort vs concerning our worke and sorowe of our hands, as touching the earth, which the Lord hath cursed.
И надеде му име Ноје говорећи: Овај ће нас одморити од послова наших и од труда руку наших на земљи, коју прокле Господ.
30 And Lamech liued, after he begate Noah, fiue hundreth ninetie and fiue yeeres, and begate sonnes and daughters.
А родив Ноја поживе Ламех пет стотина деведесет пет година, рађајући синове и кћери;
31 So all the dayes of Lamech were seuen hundreth seuentie and seuen yeeres: and he died.
Тако поживе Ламех свега седам стотина седамдесет седам година; и умре.
32 And Noah was fiue hundreth yeere olde. And Noah begate Shem, Ham and Iapheth.
А Ноју кад би пет стотина година, роди Ноје Сима, Хама и Јафета.