< Genesis 5 >

1 This is the booke of the generations of Adam. In the day that God created Adam, in the likenes of God made he him,
Adamumpinti'ma vahe'ma fore'ma hu'za e'naza nanekea amanahu hu'ne. Anumzamo'ma vahe'ma trohu'neana, Agra'agna huno trohu'ne.
2 Male and female created he them, and blessed them, and called their name Adam in the day that they were created.
Agra vene, a'ene tro huzanante'ne. Ana nehuno asomu ke huzmanteno, vahere huno hu'ne.
3 Nowe Adam liued an hundred and thirtie yeeres, and begate a childe in his owne likenes after his image, and called his name Sheth.
Adamu'a 130'a Zagegafu nehuno agra avugosagna ne'mofavre kasenteno, agi'a Seti'e hu'ne.
4 And the dayes of Adam, after he had begotten Sheth, were eight hundreth yeeres, and he begate sonnes and daughters.
Ananteti 800'a zagegafu agatereno mani'neno, ne' mofara mago'a kasezamante'ne.
5 So all the dayes that Adam liued, were nine hundreth and thirtie yeeres: and he died.
Hagi Adamu'a 930'a zagegafu maniteno fri'ne.
6 And Sheth liued an hundreth and fiue yeeres, and begate Enosh.
Hagi Seti'a 105fu'a zagegafu nehuno, ne' mofavre eri fore huno agi'a Enosi'e huno antemi'ne.
7 And Sheth liued, after he begate Enosh, eight hundreth and seuen yeeres, and begate sonnes and daughters.
Hagi Enosima kasenteteno'a, ananteti Seti'a 807ni'a zagegafu nemanino, mago'a ne'mofara kasezamante'ne.
8 So all the dayes of Sheth were nine hundreth and twelue yeeres: and he died.
Ana huteno 912fu'a zagegafu Seti'a maniteno fri'ne.
9 Also Enosh liued ninetie yeeres, and begate Kenan.
Enosi'a 60'a zagegafu nehuno ne' mofavre eri fore huno, agi'a Kenani'e huno antemi'ne.
10 And Enosh liued, after he begate Kenan, eight hundreth and fifteene yeeres, and begate sonnes and daughters.
Kenanima kasenteteno'a Enosi'a 815ni'a zagegafu maniteno mago'a ne'mofara zamante'ne.
11 So all the dayes of Enosh were nine hundreth and fiue yeeres: and he died
Enosi'a 905fu'a zagegafu maniteno fri'ne.
12 Likewise Kenan liued seuentie yeeres, and begate Mahalaleel.
Kenani'a 70'a zagegafu nehuno, ne'mofavre eri fore huno agi'a Mahalari'e huno antemi'ne.
13 And Kenan liued, after he begate Mahalaleel, eight hundreth and fourtie yeeres, and begate sonnes and daughters.
Mahalarima fore'ma hutegeno'a Kenani'a 840'a zagegafu nehuno, mago'a ne'mofara kasezmantene.
14 So all the dayes of Kenan were nine hundreth and tenne yeeres: and he died.
Kenani'a 910ni'a zagegafu maniteno fri'ne.
15 Mahalaleel also liued sixtie and fiue yeres, and begate Iered.
Mahalari'a 65'a zagegafu nehuno, ne' mofavre anteno agi'a Jareti'e huno antemi'ne.
16 Also Mahalaleel liued, after he begate Iered, eight hundreth and thirtie yeeres, and begate sonnes and daughters.
Jaretima kasenteteno, Mahalari'a 830'a zagegafu nehuno mago'a ne'mofara kasezmante'ne.
17 So all the dayes of Mahalaleel were eight hundreth ninetie and fiue yeeres: and he died.
Hanki Mahalari'a 895fu'a zagegafu maniteno fri'ne.
18 And Iered liued an hundreth sixtie and two yeeres, and begate Henoch.
Jareti'a 162tu'a zagegafu nehuno ne' anteno agi'a Inoku'e huno antemi'ne.
19 Then Iered liued, after he begate Henoch, eight hundreth yeeres, and begate sonnes and daughters.
Enokuma kasenteteno Jareti'a 800'a zagegafu nehuno mago'a ne' mofara kasezmante'ne.
20 So all the dayes of Iered were nine hundreth sixtie and two yeeres: and he died.
Jareti'a 962'a zagegafu maniteno fri'ne.
21 Also Henoch liued sixtie and fiue yeeres, and begate Methushelah.
Inoku'a 65'a zagegafu maniteno, ne' mofavre Metusera kasente'ne.
22 And Henoch walked with God, after he begate Methushelah, three hundreth yeeres, and begate sonnes and daughters.
Ananteti Metuserama kasenteteno'a Inoku'a 300'a zagegafufina knare huno Anumzane tragoteno mani'neno mago'a ne' mofara kase zamante'ne.
23 So all the dayes of Henoch were three hundreth sixtie and fiue yeeres.
Hagi ana makara 365'a zagegafu Inoku'a mani'ne.
24 And Henoch walked with God, and he was no more seene: for God tooke him away.
Inoku'a Anumzane tragoteno mani'negu, Anumzamo'a avre'ne.
25 Methushelah also liued an hundreth eightie and seuen yeeres, and begate Lamech.
Metusera'a 187ni'a zagegafu maniteno, ne'mofavre Lemeki kasente'ne.
26 And Methushelah liued, after he begate Lamech, seuen hundreth eightie and two yeeres, and begate sonnes and daughters.
Metusera'a Lemekima kasenteteno'a, 782'a zagegafu maniteno, mago'a ne'mofara kase zamante'ne.
27 So al the dayes of Methushelah were nine hundreth sixtie and nine yeeres: and he died.
Hagi Metusera'ma manino'ma e'nea kna'a, 969ni'a zagegafu huteno fri'ne.
28 Then Lamech liued an hundreth eightie and two yeeres, and begate a sonne,
Lemeki'a 182'a zagegafu nehuno ne' mofavre kasente'ne.
29 And called his name Noah, saying, This same shall comfort vs concerning our worke and sorowe of our hands, as touching the earth, which the Lord hath cursed.
Lemeki'a Noa'e huno agi'a antemi'ne. Ra Anumzamo'a mopamofona tusi hunte'negeta tusi'a eri'za erita nevunkeno tagri taza hanigu ama mofavre agi'a, mani fruhu nere nehuno, zamagra kefina Noa'e huno antemi'ne.
30 And Lamech liued, after he begate Noah, fiue hundreth ninetie and fiue yeeres, and begate sonnes and daughters.
Hanki Noama kasenteteno'a Lemeki'a 595fu'a zagegafu maniteno, mago'ane ne' mofara kasezmante'ne.
31 So all the dayes of Lamech were seuen hundreth seuentie and seuen yeeres: and he died.
Lemeki'a ana maka kna'a, 777ni'a zagegafu maniteno fri'ne.
32 And Noah was fiue hundreth yeere olde. And Noah begate Shem, Ham and Iapheth.
Noa'a 500'a zagegafu maniteno, ne'mofavrea tagufa zamanteno zamagi'a Semi'e, Hamu'e, Jafeti'e huno zamante'ne.

< Genesis 5 >