< Genesis 5 >

1 This is the booke of the generations of Adam. In the day that God created Adam, in the likenes of God made he him,
זה ספר תולדת אדם ביום ברא אלהים אדם בדמות אלהים עשה אתו׃
2 Male and female created he them, and blessed them, and called their name Adam in the day that they were created.
זכר ונקבה בראם ויברך אתם ויקרא את שמם אדם ביום הבראם׃
3 Nowe Adam liued an hundred and thirtie yeeres, and begate a childe in his owne likenes after his image, and called his name Sheth.
ויחי אדם שלשים ומאת שנה ויולד בדמותו כצלמו ויקרא את שמו שת׃
4 And the dayes of Adam, after he had begotten Sheth, were eight hundreth yeeres, and he begate sonnes and daughters.
ויהיו ימי אדם אחרי הולידו את שת שמנה מאת שנה ויולד בנים ובנות׃
5 So all the dayes that Adam liued, were nine hundreth and thirtie yeeres: and he died.
ויהיו כל ימי אדם אשר חי תשע מאות שנה ושלשים שנה וימת׃
6 And Sheth liued an hundreth and fiue yeeres, and begate Enosh.
ויחי שת חמש שנים ומאת שנה ויולד את אנוש׃
7 And Sheth liued, after he begate Enosh, eight hundreth and seuen yeeres, and begate sonnes and daughters.
ויחי שת אחרי הולידו את אנוש שבע שנים ושמנה מאות שנה ויולד בנים ובנות׃
8 So all the dayes of Sheth were nine hundreth and twelue yeeres: and he died.
ויהיו כל ימי שת שתים עשרה שנה ותשע מאות שנה וימת׃
9 Also Enosh liued ninetie yeeres, and begate Kenan.
ויחי אנוש תשעים שנה ויולד את קינן׃
10 And Enosh liued, after he begate Kenan, eight hundreth and fifteene yeeres, and begate sonnes and daughters.
ויחי אנוש אחרי הולידו את קינן חמש עשרה שנה ושמנה מאות שנה ויולד בנים ובנות׃
11 So all the dayes of Enosh were nine hundreth and fiue yeeres: and he died
ויהיו כל ימי אנוש חמש שנים ותשע מאות שנה וימת׃
12 Likewise Kenan liued seuentie yeeres, and begate Mahalaleel.
ויחי קינן שבעים שנה ויולד את מהללאל׃
13 And Kenan liued, after he begate Mahalaleel, eight hundreth and fourtie yeeres, and begate sonnes and daughters.
ויחי קינן אחרי הולידו את מהללאל ארבעים שנה ושמנה מאות שנה ויולד בנים ובנות׃
14 So all the dayes of Kenan were nine hundreth and tenne yeeres: and he died.
ויהיו כל ימי קינן עשר שנים ותשע מאות שנה וימת׃
15 Mahalaleel also liued sixtie and fiue yeres, and begate Iered.
ויחי מהללאל חמש שנים וששים שנה ויולד את ירד׃
16 Also Mahalaleel liued, after he begate Iered, eight hundreth and thirtie yeeres, and begate sonnes and daughters.
ויחי מהללאל אחרי הולידו את ירד שלשים שנה ושמנה מאות שנה ויולד בנים ובנות׃
17 So all the dayes of Mahalaleel were eight hundreth ninetie and fiue yeeres: and he died.
ויהיו כל ימי מהללאל חמש ותשעים שנה ושמנה מאות שנה וימת׃
18 And Iered liued an hundreth sixtie and two yeeres, and begate Henoch.
ויחי ירד שתים וששים שנה ומאת שנה ויולד את חנוך׃
19 Then Iered liued, after he begate Henoch, eight hundreth yeeres, and begate sonnes and daughters.
ויחי ירד אחרי הולידו את חנוך שמנה מאות שנה ויולד בנים ובנות׃
20 So all the dayes of Iered were nine hundreth sixtie and two yeeres: and he died.
ויהיו כל ימי ירד שתים וששים שנה ותשע מאות שנה וימת׃
21 Also Henoch liued sixtie and fiue yeeres, and begate Methushelah.
ויחי חנוך חמש וששים שנה ויולד את מתושלח׃
22 And Henoch walked with God, after he begate Methushelah, three hundreth yeeres, and begate sonnes and daughters.
ויתהלך חנוך את האלהים אחרי הולידו את מתושלח שלש מאות שנה ויולד בנים ובנות׃
23 So all the dayes of Henoch were three hundreth sixtie and fiue yeeres.
ויהי כל ימי חנוך חמש וששים שנה ושלש מאות שנה׃
24 And Henoch walked with God, and he was no more seene: for God tooke him away.
ויתהלך חנוך את האלהים ואיננו כי לקח אתו אלהים׃
25 Methushelah also liued an hundreth eightie and seuen yeeres, and begate Lamech.
ויחי מתושלח שבע ושמנים שנה ומאת שנה ויולד את למך׃
26 And Methushelah liued, after he begate Lamech, seuen hundreth eightie and two yeeres, and begate sonnes and daughters.
ויחי מתושלח אחרי הולידו את למך שתים ושמונים שנה ושבע מאות שנה ויולד בנים ובנות׃
27 So al the dayes of Methushelah were nine hundreth sixtie and nine yeeres: and he died.
ויהיו כל ימי מתושלח תשע וששים שנה ותשע מאות שנה וימת׃
28 Then Lamech liued an hundreth eightie and two yeeres, and begate a sonne,
ויחי למך שתים ושמנים שנה ומאת שנה ויולד בן׃
29 And called his name Noah, saying, This same shall comfort vs concerning our worke and sorowe of our hands, as touching the earth, which the Lord hath cursed.
ויקרא את שמו נח לאמר זה ינחמנו ממעשנו ומעצבון ידינו מן האדמה אשר אררה יהוה׃
30 And Lamech liued, after he begate Noah, fiue hundreth ninetie and fiue yeeres, and begate sonnes and daughters.
ויחי למך אחרי הולידו את נח חמש ותשעים שנה וחמש מאת שנה ויולד בנים ובנות׃
31 So all the dayes of Lamech were seuen hundreth seuentie and seuen yeeres: and he died.
ויהי כל ימי למך שבע ושבעים שנה ושבע מאות שנה וימת׃
32 And Noah was fiue hundreth yeere olde. And Noah begate Shem, Ham and Iapheth.
ויהי נח בן חמש מאות שנה ויולד נח את שם את חם ואת יפת׃

< Genesis 5 >