< Genesis 34 >

1 Then Dinah the daughter of Leah, which she bare vnto Iaakob, went out to see the daughters of that countrey.
Now Dinah, the daughter Leah had borne to Jacob, went out to visit the daughters of the land.
2 Whome when Shechem the sonne of Hamor the Hiuite lorde of that countrey sawe, hee tooke her, and lay with her, and defiled her.
When Shechem son of Hamor the Hivite, the prince of the region, saw her, he took her and lay with her by force.
3 So his heart claue vnto Dinah the daughter of Iaakob: and he loued the maide, and spake kindely vnto the maide.
And his soul was drawn to Dinah, the daughter of Jacob. He loved the young girl and spoke to her tenderly.
4 Then said Shechem to his father Hamor, saying, Get me this maide to wife.
So Shechem told his father Hamor, “Get me this girl as a wife.”
5 (Nowe Iaakob heard that he had defiled Dinah his daughter, and his sonnes were with his cattell in the fielde: therefore Iaakob helde his peace, vntill they were come.)
Jacob heard that Shechem had defiled his daughter Dinah, but since his sons were with his livestock in the field, he remained silent about it until they returned.
6 Then Hamor the father of Shechem went out vnto Iaakob to commune with him.
Meanwhile, Shechem’s father Hamor came to speak with Jacob.
7 And whe the sonnes of Iaakob were come out of the fielde and heard it, it grieued the men, and they were very angry, because he had wrought villenie in Israel, in that he had lyen with Iaakobs daughter: which thing ought not to be done.
When Jacob’s sons heard what had happened, they returned from the field. They were filled with grief and fury, because Shechem had committed an outrage in Israel by lying with Jacob’s daughter—a thing that should not be done.
8 And Hamor communed with them, saying, the soule of my sonne Shechem longeth for your daughter: giue her him to wife, I pray you.
But Hamor said to them, “My son Shechem longs for your daughter. Please give her to him as his wife.
9 So make affinitie with vs: giue your daughters vnto vs, and take our daughters vnto you,
Intermarry with us; give us your daughters, and take our daughters for yourselves.
10 And ye shall dwell with vs, and the lande shalbe before you: dwell, and doe your businesse in it, and haue your possessions therein.
You may settle among us, and the land will be open to you. Live here, move about freely, and acquire your own property.”
11 Shechem also said vnto her father and vnto her brethren, Let me finde fauour in your eyes, and I will giue whatsoeuer ye shall appoint me.
Then Shechem said to Dinah’s father and brothers, “Grant me this favor, and I will give you whatever you ask.
12 Aske of me abundantly both dowrie and giftes, and I will giue as ye appoint me, so that ye giue me the maide to wife.
Demand a high dowry and an expensive gift, and I will give you whatever you ask. Only give me the girl as my wife!”
13 Then the sonnes of Iaakob answered Shechem and Hamor his father, talking deceitfully, because he had defiled Dinah their sister,
But because Shechem had defiled their sister Dinah, Jacob’s sons answered him and his father Hamor deceitfully.
14 And they said vnto them, We can not do this thing, to giue our sister to an vncircumcised man: for that were a reproofe vnto vs.
“We cannot do such a thing,” they said. “To give our sister to an uncircumcised man would be a disgrace to us.
15 But in this will we consent vnto you, if ye will be as we are, that euery man childe among you be circumcised:
We will consent to this on one condition, that you become circumcised like us—every one of your males.
16 Then will we giue our daughters to you, and we will take your daughters to vs, and will dwell with you, and be one people.
Then we will give you our daughters and take your daughters for ourselves. We will dwell among you and become one people.
17 But if ye will not hearken vnto vs to be circumcised, then will we take our daughter and depart.
But if you will not agree to be circumcised, then we will take our sister and go.”
18 Nowe their wordes pleased Hamor, and Shechem Hamors sonne.
Their offer seemed good to Hamor and his son Shechem.
19 And the yong man deferd not to doe the thing because he loued Iaakobs daughter: he was also the most set by of all his fathers house.
The young man, who was the most respected of all his father’s household, did not hesitate to fulfill this request, because he was delighted with Jacob’s daughter.
20 Then Hamor and Shechem his Sonne went vnto the gate of their citie, and communed with the men of their citie, saying,
So Hamor and his son Shechem went to the gate of their city and addressed the men of their city:
21 These men are peaceable with vs: and that they may dwell in the land, and doe their affaires therin (for behold, the land hath roume ynough for them) let vs take their daughters to wiues, and giue them our daughters.
“These men are at peace with us. Let them live and trade in our land; indeed, it is large enough for them. Let us take their daughters in marriage and give our daughters to them.
22 Onely herein will the men consent vnto vs for to dwell with vs, and to be one people, if all the men children among vs be circumcised as they are circumcised.
But only on this condition will the men agree to dwell with us and be one people: if all our men are circumcised as they are.
23 Shall not their flockes and their substance and all their cattell be ours? onely let vs consent herein vnto them, and they will dwell with vs.
Will not their livestock, their possessions, and all their animals become ours? Only let us consent to them, and they will dwell among us.”
24 And vnto Hamor, and Shechem his sonne hearkened all that went out of the gate of his citie: and all the men children were circumcised, euen all that went out of the gate of his citie.
All the men who went out of the city gate listened to Hamor and his son Shechem, and every male of the city was circumcised.
25 And on the thirde day (when they were sore) two of the sonnes of Iaakob, Simeon and Leui, Dinahs brethren tooke either of them his sworde and went into the citie boldly, and slue euery male.
Three days later, while they were still in pain, two of Jacob’s sons (Dinah’s brothers Simeon and Levi) took their swords, went into the unsuspecting city, and slaughtered every male.
26 They slewe also Hamor and Shechem his sonne with the edge of the sword, and tooke Dinah out of Shechems house, and went their way.
They killed Hamor and his son Shechem with their swords, took Dinah out of Shechem’s house, and went away.
27 Againe the other sonnes of Iaakob came vpon the dead, and spoyled the citie, because they had defiled their sister.
Jacob’s other sons came upon the slaughter and looted the city, because their sister had been defiled.
28 They tooke their sheepe and their beeues, and their asses, and whatsoeuer was in the citie, and in the fieldes.
They took their flocks and herds and donkeys, and everything else in the city or in the field.
29 Also they caryed away captiue and spoyled all their goods, and all their children and their wiues, and all that was in the houses.
They carried off all their possessions and women and children, and they plundered everything in their houses.
30 Then Iaakob said to Simeon and Leui, Ye haue troubled me, and made me stinke among the inhabitats of the land, aswell the Canaanites, as the Perizzites, and and I being few in nomber, they shall gather theselues together against me, and slay me, and so shall I, and my house be destroied.
Then Jacob said to Simeon and Levi, “You have brought trouble upon me by making me a stench to the Canaanites and Perizzites, the people of this land. We are few in number; if they unite against me and attack me, I and my household will be destroyed.”
31 And they answered, Shoulde hee abuse our sister as a whore?
But they replied, “Should he have treated our sister like a prostitute?”

< Genesis 34 >