< Genesis 25 >
1 Nowe Abraham had taken him another wife called Keturah,
Forsothe Abraham weddide another wijf, Ceture bi name,
2 Which bare him Zimran, and Iokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah.
which childide to him Samram, and Jexan, and Madan, and Madian, and Jesboth, and Sue.
3 And Iokshan begate Sheba, and Dedan: And the sonnes of Dedan were Asshurim, and Letushim, and Leummim.
Also Jexan gendride Saba and Dadan. Forsothe the sones of Dadan weren Asurym, and Lathusym, and Laomym.
4 Also the sonnes of Midian were Ephah, and Epher, and Hanoch, and Abida, and Eldaah all these were the sonnes of Keturah.
And sotheli of Madian was borun Efa, and Ofer, and Enoth, and Abida, and Heldaa; alle these weren the sones of Cethure.
5 And Abraham gaue all his goods to Izhak,
And Abraham yaf alle thingis whiche he hadde in possessioun to Isaac;
6 But vnto the sonnes of the concubines, which Abraham had, Abraham gaue giftes, and sent them away from Izhak his sonne (while he yet liued) Eastward to the East countrey.
sotheli he yaf yiftis to the sones of concubyns; and Abraham, while he lyuede yit, departide hem fro Ysaac, his sone, to the eest coost.
7 And this is the age of Abrahams life, which he liued, an hundreth seuentie and fiue yeere.
Forsothe the daies of lijf of Abraham weren an hundrid and `fyue and seuenti yeer;
8 Then Abraham yeelded the spirit, and died in a good age, an olde man, and of great yeeres, and was gathered to his people.
and he failide, and diede in good eelde, and of greet age, and ful of daies, and he was gaderid to his puple.
9 And his sonnes, Izhak and Ishmael buryed him in the caue of Machpelah, in the fielde of Ephron sonne of Zohar the Hittite, before Mamre.
And Ysaac and Ismael, his sones, birieden him in the double denne, which is set in the feeld of Efron, sone of Seor Ethei,
10 Which fielde Abraham bought of the Hittites, where Abraham was buryed with Sarah his wife.
euene ayens Mambre, which denne he bouyte of the sones of Heth; and he was biried there, and Sare his wijf.
11 And after the death of Abraham God blessed Izhak his sonne, and Izhak dwelt by Beer-lahai-roi.
And aftir the deeth of Abraham God blesside Isaac his sone, which dwellide bisidis the pit bi name of hym that lyueth and seeth.
12 Nowe these are the generations of Ishmael Abrahams sonne, whome Hagar the Egyptian Sarahs handmayde bare vnto Abraham.
These ben the generaciouns of Ismael, sone of Abraham, whom Agar Egipcian, seruauntesse of Sare, childide to Abraham;
13 And these are the names of the sonnes of Ishmael, name by name, according to their kinreds; the eldest sonne of Ishmael was Nebaioth, then Kedar, and Adbeel, and Mibsam,
and these ben the names of the sones of Ismael, in her names and generaciouns. The firste gendride of Ismael was Nabaioth, aftirward Cedar, and Abdeel, and Mabsan,
14 And Mishma, and Dumah, and Massa,
and Masma, and Duma, and Massa,
15 Hadar, and Tema, Ietur, Naphish, and Kedemah.
and Adad, and Thema, and Ithur, and Nafir, and Cedma.
16 These are the sonnes of Ishmael, and these are their names, by their townes and by their castles: to wit, twelue princes of their nations.
These weren the sones of Ismael, and these weren names by castels and townes of hem, twelue princes of her lynagis.
17 (And these are the yeeres of the life of Ishmael, an hundreth thirtie and seuen yeere, and he yeelded the spirit, and dyed, and was gathered vnto his people)
And the yeeris of lijf of Ismael weren maad an hundrid and seuene and thretti, and he failide, and diede, and was put to his puple.
18 And they dwelt from Hauilah vnto Shur, that is towardes Egypt, as thou goest to Asshur. Ishmael dwelt in the presence of all his brethren.
Forsothe he enhabitide fro Euila til to Sur, that biholdith Egipt, as me entrith in to Assiriens; he diede bifore alle his britheren.
19 Likewise these are the generations of Izhak Abrahams sonne Abraham begate Izhak,
Also these ben the generaciouns of Ysaac sone of Abraham. Abraham gendride Isaac,
20 And Izhak was fourtie yeere olde, when he tooke Rebekah to wife, the daughter of Bethuel the Aramite of Padan Aram, and sister to Laban the Aramite.
and whanne Isaac was of fourti yeer, he weddide a wijf, Rebecca, douyter of Batuel, of Sirie of Mesopotanye, the sistir of Laban.
21 And Izhak prayed vuto the Lord for his wife, because she was barren: and the Lord was intreated of him, and Rebekah his wife conceiued,
And Isaac bisouyte the Lord for his wijf, for sche was bareyn; and the Lord herde him, and yaf conseiuyng to Rebecca.
22 But the children stroue together within her: therefore shee sayde, Seeing it is so, why am I thus? wherefore she went to aske the Lord.
But the litle children weren hurtlid togidre in hir wombe; and sche seide, If it was so to comynge to me, what nede was it to conseyue? And sche yede and axide counsel of the Lord,
23 And the Lord sayd to her, Two nations are in thy wombe, and two maner of people shalbe diuided out of thy bowels, and the one people shall be mightier then the other, and the elder shall serue the yonger.
which answerde, and seide, Twei folkis ben in thi wombe, and twei puplis schulen be departid fro thi wombe, and a puple schal ouercome a puple, and the more schal serue the lesse.
24 Therefore when her time of deliuerance was fulfilled, behold, twinnes were in her wombe.
Thanne the tyme of childberyng cam, and lo! twei children weren foundun in hir wombe.
25 So he that came out first was red, and he was all ouer as a rough garment, and they called his name Esau.
He that yede out first was reed, and al rouy in the manere of a skyn; and his name was clepid Esau.
26 And afterward came his brother out, and his hande helde Esau by the heele: therefore his name was called Iaakob. Nowe Izhak was threescore yeere olde when Rebekah bare them.
Anoon the tothir yede out, and helde with the hond the heele of the brother; and therfore he clepide him Jacob. Isaac was sixti yeer eeld, whanne the litle children weren borun.
27 And the boyes grew, and Esau was a cunning hunter, and liued in the fields: but Iaakob was a plaine man, and dwelt in tentes.
And whanne thei weren woxun, Esau was maad a man kunnynge of huntyng, and a man erthe tilier; forsothe Jacob was a symple man, and dwellide in tabernaclis.
28 And Izhak loued Esau, for venison was his meate, but Rebekah loued Iaakob.
Isaac louyde Esau, for he eet of the huntyng of Esau; and Rebecca louyde Jacob.
29 Nowe Iaakob sod pottage, and Esau came from the fielde and was wearie.
Sotheli Jacob sethide potage; and whanne Esau cam weri fro the feld,
30 Then Esau sayd to Iaakob, Let me eate, I pray thee, of that pottage so red, for I am wearie. Therefore was his name called Edom.
he seide to Jacob, Yyue thou to me of this reed sething, for Y am ful weri; for which cause his name was clepid Edom.
31 And Iaakob sayd, Sell me euen nowe thy birthright.
And Jacob seide to him, Sille to me the riyt of the first gendrid childe.
32 And Esau sayd, Lo, I am almost dead, what is then this birthright to me?
He answerde, Lo! Y die, what schulen the firste gendrid thingis profite to me?
33 Iaakob then said, Sweare to me euen now. And he sware to him, and solde his birthright vnto Iaakob.
Jacob seide, therfor swere thou to me. Therfor Esau swoor, and selde the firste gendrid thingis.
34 Then Iaakob gaue Esau bread and pottage of lentiles: and he did eate and drinke, and rose vp, and went his way: So Esau contemned his birthright.
And so whanne he hadde take breed and potage, Esau eet and drank, and yede forth, and chargide litil that he hadde seld the riyt of the firste gendrid child.