< Genesis 2 >
1 Thus the heauens and the earth were finished, and all the host of them.
So the heavens and the earth were finished, and all the furniture of them.
2 For in the seuenth day GOD ended his worke which he had made, and the seuenth day he rested from al his worke, which he had made.
And on the seventh day God ended his work which he had made: and he rested on the seventh day from all his work which he had done.
3 So God blessed the seuenth day, and sanctified it, because that in it he had rested from all his worke, which God had created and made.
And he blessed the seventh day, and sanctified it: because in it he had rested from all his work which God created and made.
4 These are the generations of the heauens and of the earth, when they were created, in the day that the Lord God made the earth and the heauens,
These are the generations of the heaven and the earth, when they were created, in the day that the Lord God made the heaven and the earth:
5 And euery plant of the fielde, before it was in the earth, and euery herbe of the field, before it grewe: for the Lord God had not caused it to raine vpon the earth, neither was there a man to till the ground,
And every plant of the field before it sprung up in the earth, and every herb of the ground before it grew: for the Lord God had not rained upon the earth; and there was not a man to till the earth.
6 But a myst went vp from the earth, and watered all the earth.
But a spring rose out of the earth, watering all the surface of the earth.
7 The Lord God also made the man of the dust of the grounde, and breathed in his face breath of life, and the man was a liuing soule.
And the Lord God formed man of the slime of the earth: and breathed into his face the breath of life, and man became a living soul.
8 And the Lord God planted a garden Eastward in Eden, and there he put the man whom he had made.
And the Lord God had planted a paradise of pleasure from the beginning: wherein he placed man whom he had formed.
9 (For out of the ground made the Lord God to grow euery tree pleasant to the sight, and good for meate: the tree of life also in the mids of the garden, and the tree of knowledge of good and of euill.
And the Lord God brought forth of the ground all manner of trees, fair to behold, and pleasant to eat of: the tree of life also in the midst of paradise: and the tree of knowledge of good and evil.
10 And out of Eden went a riuer to water the garden, and from thence it was deuided, and became into foure heads.
And a river went out of the place of pleasure to water paradise, which from thence is divided into four heads.
11 The name of one is Pishon: the same compasseth the whole land of Hauilah, where is golde.
The name of the one is Phison: that is it which compasseth all the land of Hevilath, where gold groweth.
12 And the golde of that land is good: there is Bdelium, and the Onix stone.
And the gold of that land is very good: there is found bdellium, and the onyx stone.
13 And the name of the seconde riuer is Gihon: the same compasseth the whole lande of Cush.
And the name of the second river is Gehon: the same is it that compasseth all the land of Ethiopia.
14 The name also of the third riuer is Hiddekel: this goeth toward the Eastside of Asshur: and the fourth riuer is Perath)
And the name of the third river is Tigris: the same passeth along by the Assyrians. And the fourth river is Euphrates.
15 Then the Lord God tooke the man, and put him into the garden of Eden, that he might dresse it and keepe it.
And the Lord God took man, and put him into the paradise of pleasure, to dress it, and to keep it.
16 And the Lord God commanded the man, saying, Thou shalt eate freely of euery tree of the garden,
And he commanded him, saying: Of every tree of paradise thou shalt eat:
17 But of the tree of knowledge of good and euill, thou shalt not eate of it: for in the day that thou eatest thereof, thou shalt die the death.
But of the tree of knowledge of good and evil, thou shalt not eat. For in what day soever thou shalt eat of it, thou shalt die the death.
18 Also the Lord God saide, It is not good that the man should be himself alone: I wil make him an helpe meete for him.
And the Lord God said: It is not good for man to be alone: let us make him a help like unto himself.
19 So the Lord God formed of the earth euery beast of the fielde, and euery foule of the heauen, and brought them vnto the man to see howe he would call them: for howsoeuer the man named the liuing creature, so was the name thereof.
And the Lord God having formed out of the ground all the beasts of the earth, and all the fowls of the air, brought them to Adam to see what he would call them: for whatsoever Adam called any living creature the same is its name.
20 The man therefore gaue names vnto all cattell, and to the foule of the heauen, and to euery beast of the fielde: but for Adam founde he not an helpe meete for him.
And Adam called all the beasts by their names, and all the fowls of the air, and all the cattle of the field: but for Adam there was not found a helper like himself.
21 Therefore the Lord God caused an heauie sleepe to fall vpon the man, and he slept: and he tooke one of his ribbes, and closed vp the flesh in steade thereof.
Then the Lord God cast a deep sleep upon Adam: and when he was fast asleep, he took one of his ribs, and filled up flesh for it.
22 And the ribbe which the Lord God had taken from the man, made he a woman, and brought her to the man.
And the Lord God built the rib which he took from Adam into a woman: and brought her to Adam.
23 Then the man said, This now is bone of my bones, and flesh of my flesh. She shalbe called woman, because she was taken out of man.
And Adam said: This now is bone of my bones, and flesh of my flesh; she shall be called woman, because she was taken out of man.
24 Therefore shall man leaue his father and his mother, and shall cleaue to his wife, and they shall be one flesh.
Wherefore a man shall leave father and mother, and shall cleave to his wife: and they shall be two in one flesh.
25 And they were both naked, the man and his wife, and were not ashamed.
And they were both naked: to wit, Adam and his wife: and were not ashamed.