< Genesis 15 >
1 After these things, the worde of the Lord came vnto Abram in a vision, saying, Feare not, Abram, I am thy buckler, and thine exceeding great reward.
And after these things the word of the Lord came to Abram in a vision, saying, Fear not, Abram, I shield you, your reward shall be very great.
2 And Abram said, O Lord God, what wilt thou giue me, seeing I goe childlesse, and the steward of mine house is this Eliezer of Damascus?
And Abram said, Master [and] Lord, what will you give me? whereas I am departing without a child, but the son of Masek my home-born female slave, this Eliezer of Damascus [is mine heir.]
3 Againe Abram saide, Beholde, to me thou hast giuen no seede: wherefore loe, a seruant of mine house shalbe mine heire.
And Abram said, [I am grieved] since you have given me no seed, but my home-born [servant] shall succeed me.
4 Then beholde, the worde of the Lord came vnto him, saying, This man shall not be thine heire, but one that shall come out of thine owne bowels, he shalbe thine heire.
And immediately there was a voice of the Lord to him, saying, This shall not be your heir; but he that shall come out of you shall be your heir.
5 Moreouer he brought him forth and said, Looke vp nowe vnto heauen, and tell ye starres, if thou be able to number them: and he said vnto him, So shall thy seede be.
And he brought him out and said to him, Look up now to heaven, and count the stars, if you shall be able to number them fully, and he said, Thus shall your seed be.
6 And Abram beleeued the Lord, and he counted that to him for righteousnesse.
And Abram believed God, and it was counted to him for righteousness.
7 Againe he saide vnto him, I am the Lord, that brought thee out of Vr of the Caldees, to giue thee this land to inherite it.
And he said to him, I am God that brought you out of the land of the Chaldeans, so as to give you this land to inherit.
8 And he said, O Lord God, whereby shall I knowe that I shall inherite it?
And he said, Master [and] Lord, how shall I know that I shall inherit it?
9 Then he said vnto him, Take me an heifer of three yeeres olde, and a shee goate of three yeeres olde, and a ramme of three yeeres olde, a turtle doue also and a pigeon.
And he said to him, Take for me an heifer in her third year, and a she-goat in her third year, and a ram in his third year, and a dove and a pigeon.
10 So he tooke all these vnto him, and deuided them into the middes, and laid euery piece one against an other: but the birdes deuided he not.
So he took to him all these, and divided them in the midst, and set them opposite to each other, but the birds he did not divide.
11 Then foules fell on the carkases, and Abram droue them away.
And birds came down upon the bodies, [even] upon the divided parts of them, and Abram sat down by them.
12 And when the sunne went downe, there fell an heauie sleepe vpon Abram: and loe, a very fearefull darkenes fell vpon him.
And about sunset a trance fell upon Abram, and behold! a great gloomy terror falls upon him.
13 Then he saide to Abram, Knowe for a suretie, that thy seede shalbe a stranger in a land, that is not theirs, foure hundreth yeeres, and shall serue them: and they shall intreate them euill.
And it was said to Abram, You shall surely know that your seed shall be a sojourner in a land not their won, and they shall enslave them, and afflict them, and humble them four hundred years.
14 Notwithstanding the nation, whom they shall serue, will I iudge: and afterward shall they come out with great substance.
And the nation whoever they shall serve I will judge; and after this, they shall come forth hither with much property.
15 But thou shalt goe vnto thy fathers in peace, and shalt be buried in a good age.
But you shall depart to your fathers in peace, nourished in a good old age.
16 And in the fourth generation they shall come hither againe: for the wickednes of the Amorites is not yet full.
And in the fourth generation they shall return hither, for the sins of the Amorites are not yet filled up, even until now.
17 Also when the sunne went downe, there was a darkenes: and behold, a smoking fornace, and a firebrand, which went betweene those pieces.
And when the sun was about to set, there was a flame, and behold a smoking furnace and lamps of fire, which passed between these divided pieces.
18 In that same day the Lord made a couenant with Abram, saying, Vnto thy seede haue I giuen this lande, from the riuer of Egypt vnto the great riuer, the riuer Euphrates.
In that day the Lord made a covenant with Abram, saying, To your seed I will give this land, from the river of Egypt to the great river Euphrates.
19 The Kenites, and the Kenizites, and the Kadmonites,
The Kenites, and the Kenezites, and the Kedmoneans,
20 And the Hittites, and the Perizzites, and the Rephaims,
and the Chettites, and the Pherezites, and the Raphaim,
21 The Amorites also, and the Canaanites, and the Girgashites, and the Iebusites.
and the Amorites, and the Chananites, and the Evites, and the Gergesites, and the Jebusites.