< Genesis 12 >
1 For the Lord had said vnto Abram, Get thee out of thy countrey, and from thy kindred, and from thy fathers house vnto the land that I will shewe thee.
Now Adonai said to Avram [Exalted father], “Leave your country, and your relatives, and your father’s house, and go to the land that I will show you.
2 And I will make of thee a great nation, and will blesse thee, and make thy name great, and thou shalt be a blessing.
I will make of you a great nation. I will bless you and make your name great. You will be a blessing.
3 I will also blesse them that blesse thee, and curse them that curse thee, and in thee shall all families of the earth be blessed.
I will bless those who bless you, and I will curse him who curses you. All the families of the earth will be blessed through you.”
4 So Abram departed, euen as ye Lord spake vnto him, and Lot went with him. (And Abram was seuentie and fiue yeere olde, when he departed out of Haran)
So Avram [Exalted father] went out, as Adonai had told him. Lot [Veil, Covering] went with him. Avram [Exalted father] was seventy-five years old when he departed from Haran [Mountaineer].
5 Then Abram tooke Sarai his wife, and Lot his brothers sonne, and all their substance that they possessed, and the soules that they had gotten in Haran, and they departed, to goe to the land of Canaan: and to the land of Canaan they came.
Avram [Exalted father] took Sarai [Mockery] his wife, Lot [Veil, Covering] his brother’s son, all their possessions that they had gathered, and the people whom they had acquired in Haran [Mountaineer], and they went to go into the land of Canaan [Humbled]. They entered into the land of Canaan [Humbled].
6 So Abram passed through the land vnto the place of Shechem, and vnto the plaine of Moreh (and the Canaanite was then in ye land)
Avram [Exalted father] passed through the land to the place of Shechem, to the oak of Moreh. The Canaanites [Descendants of Humbled] were in the land, then.
7 And the Lord appeared vnto Abram, and said, Vnto thy seede will I giue this land. And there builded he an altar vnto the Lord, which appeared vnto him.
Adonai appeared to Avram [Exalted father] and said, “I will give this land to your seed.” He built an altar there to Adonai, who had appeared to him.
8 Afterward remouing thence vnto a moutaine Eastward from Beth-el, he pitched his tent hauing Beth-el on the Westside, and Haai on the East: and there he built an altar vnto the Lord, and called on the Name of the Lord.
He left from there to go to the mountain on the east of Beth-el [House of God] and pitched his tent, having Beth-el [House of God] on the west, and Ai on the east. There he built an altar to Adonai and called on Adonai’s name.
9 Againe Abram went forth going and iourneying toward the South.
Avram [Exalted father] traveled, still going on toward the South.
10 Then there came a famine in the land: therefore Abram went downe into Egypt to soiourne there: for there was a great famine in the lande.
There was a famine in the land. Avram [Exalted father] went down into Egypt [Abode of slavery] to live as a foreigner there, for the famine was severe in the land.
11 And when he drewe neere to enter into Egypt, he said to Sarai his wife, Beholde nowe, I know that thou art a faire woman to looke vpon:
When he had come near to enter Egypt [Abode of slavery], he said to Sarai [Mockery] his wife, “See now, I know that you are a beautiful woman to look at.
12 Therefore it will come to passe, that when the Egyptians see thee, they will say, She is his wife: so will they kill me, but they will keepe thee aliue.
It will happen, when the Egyptians [people from Abode of slavery] see you, that they will say, ‘This is his wife.’ They will kill me, but they will save you alive.
13 Say, I pray thee, that thou art my sister, that I may fare well for thy sake, and that my life may be preserued by thee.
Please say that you are my sister, that it may be well with me for your sake, and that my soul may live because of you.”
14 Nowe when Abram was come into Egypt, the Egyptians behelde the woman: for she was very faire.
When Avram [Exalted father] had come into Egypt [Abode of slavery], Egyptians [people from Abode of slavery] saw that the woman was very beautiful.
15 And the Princes of Pharaoh sawe her, and commended her vnto Pharaoh: so the woman was taken into Pharaohs house:
The princes of Pharaoh saw her, and praised her to Pharaoh; and the woman was taken into Pharaoh’s house.
16 Who intreated Abram well for her sake, and he had sheepe, and beeues, and hee asses, and men seruants and maide seruants, and shee asses, and camelles.
He dealt well with Avram [Exalted father] for her sake. He had sheep, cattle, male donkeys, male servants, female servants, female donkeys, and camels.
17 But the Lord plagued Pharaoh and his house with great plagues, because of Sarai Abrams wife.
Adonai afflicted Pharaoh and his house with great plagues because of Sarai [Mockery], Avram [Exalted father]’s wife.
18 Then Pharaoh called Abram, and saide, Why hast thou done this vnto me? Wherefore diddest thou not tell me, that she was thy wife?
Pharaoh called Avram [Exalted father] and said, “What is this that you have done to me? Why didn’t you tell me that she was your wife?
19 Why saidest thou, She is my sister, that I should take her to be my wife? Nowe therefore beholde thy wife, take her and goe thy way.
Why did you say, ‘She is my sister,’ so that I took her to be my wife? Now therefore, see your wife, take her, and go your way.”
20 And Pharaoh gaue men commandement concerning him: and they conueyed him forth, and his wife, and all that he had.
Pharaoh enjoined men concerning him, and they escorted him away with his wife and all that he had.