< Genesis 11 >
1 Then the whole earth was of one language and one speache.
Now the earth was of one language and of the same speech.
2 And as they went from the East, they found a plaine in the land of Shinar, and there they abode.
And when they were advancing from the east, they found a plain in the land of Shinar, and they dwelt in it.
3 And they said one to another, Come, let vs make bricke, and burne it in the fire. So they had bricke for stone, and slime had they in steade of morter.
And each one said to his neighbor, “Come, let us make bricks, and bake them with fire.” And they had bricks instead of stones, and pitch instead of mortar.
4 Also they said, Goe to, let vs builde vs a citie and a towre, whose top may reache vnto the heauen, that we may get vs a name, lest we be scattered vpon the whole earth.
And they said: “Come, let us make a city and a tower, so that its height may reach to heaven. And let us make our name famous before we are divided into all the lands.”
5 But the Lord came downe, to see the citie and towre, which the sonnes of men builded.
Then the Lord descended to see the city and the tower, which the sons of Adam were building.
6 And the Lord said, Beholde, the people is one, and they all haue one language, and this they begin to doe, neither can they now be stopped from whatsoeuer they haue imagined to do.
And he said: “Behold, the people are united, and all have one tongue. And since they have begun to do this, they will not desist from their plans, until they have completed their work.
7 Come on, let vs goe downe, and there confound their language, that euery one perceiue not anothers speache.
Therefore, come, let us descend, and in that place confound their tongue, so that they may not listen, each one to the voice of his neighbor.”
8 So ye Lord scattered them from thence vpon all the earth, and they left off to build the citie.
And so the Lord divided them from that place into all the lands, and they ceased to build the city.
9 Therefore the name of it was called Babel, because the Lord did there confounde the language of all the earth: from thence then did the Lord scatter them vpon all the earth.
And for this reason, its name was called ‘Babel,’ because in that place the language of the whole earth became confused. And from then on, the Lord scattered them across the face of every region.
10 These are the generations of Shem: Shem was an hundreth yeere olde, and begate Arpachshad two yeere after the flood.
These are the generations of Shem. Shem was one hundred years old when he conceived Arphaxad, two years after the great flood.
11 And Shem liued, after he begate Arpachshad, fiue hundreth yeeres, and begate sonnes and daughters.
And after he conceived Arphaxad, Shem lived for five hundred years, and he conceived sons and daughters.
12 Also Arpachshad liued fiue and thirtie yeeres, and begate Shelah.
Next, Arphaxad lived for thirty-five years, and then he conceived Shelah.
13 And Arpachshad liued, after he begate Shelah, foure hundreth and three yeeres, and begate sonnes and daughters.
And after he conceived Shelah, Arphaxad lived for three hundred and three years, and he conceived sons and daughters.
14 And Shelah liued thirtie yeeres, and begat Eber.
Likewise, Shelah lived for thirty years, and then he conceived Eber.
15 So Shelah liued, after he begat Eber, foure hundreth and three yeeres, and begat sonnes and daughters.
And after he conceived Eber, Shelah lived for four hundred and three years, and he conceived sons and daughters.
16 Likewise Eber liued foure and thirtie yeres, and begate Peleg.
Then Eber lived for thirty-four years, and he conceived Peleg.
17 So Eber liued, after he begate Peleg, foure hundreth and thirtie yeeres, and begate sonnes and daughters
And after he conceived Peleg, Eber lived for four hundred and thirty years, and he conceived sons and daughters.
18 And Peleg liued thirtie yeeres, and begate Reu.
Likewise, Peleg lived for thirty years, and then he conceived Reu.
19 And Peleg liued, after he begate Reu, two hundreth and nine yeeres, and begate sonnes and daughters.
And after he conceived Reu, Peleg lived for two hundred and nine years, and he conceived sons and daughters.
20 Also Reu liued two and thirtie yeeres, and begate Serug.
Then Reu lived for thirty-two years, and then he conceived Serug.
21 So Reu liued, after he begate Serug, two hundreth and seuen yeeres, and begate sonnes and daughters.
Likewise, after he conceived Serug, Reu lived for two hundred and seven years, and he conceived sons and daughters.
22 Moreouer Serug liued thirtie yeeres, and begate Nahor.
In truth, Serug lived for thirty years, and then he conceived Nahor.
23 And Serug liued, after he begate Nahor, two hundreth yeeres, and begate sonnes and daughters.
And after he conceived Nahor, Serug lived for two hundred years, and he conceived sons and daughters.
24 And Nahor liued nine and twentie yeeres, and begate Terah.
And so Nahor lived for twenty-nine years, and then he conceived Terah.
25 So Nahor liued, after he begate Terah, an hundreth and nineteene yeeres, and begat sonnes and daughters.
And after he conceived Terah, Nahor lived for one hundred and nineteen years, and he conceived sons and daughters.
26 So Terah liued seuentie yeeres, and begate Abram, Nahor, and Haran.
And Terah lived for seventy years, and then he conceived Abram, and Nahor, and Haran.
27 Nowe these are the generations of Terah: Terah begate Abram, Nahor, and Haran: and Haran begate Lot.
And these are the generations of Terah. Terah conceived Abram, Nahor, and Haran. Next Haran conceived Lot.
28 Then Haran died before Terah his father in the land of his natiuitie, in Vr of the Caldees.
And Haran died before his father Terah, in the land of his nativity, in Ur of the Chaldeans.
29 So Abram and Nahor tooke them wiues. The name of Abrams wife was Sarai, and the name of Nahors wife Milcah, the daughter of Haran, the father of Milcah, and the father of Iscah.
Then Abram and Nahor took wives. The name of Abram’s wife was Sarai. And the name of Nahor’s wife was Milcah, the daughter of Haran, the father of Milcah, and the father of Iscah.
30 But Sarai was barren, and had no childe.
But Sarai was barren and had no children.
31 Then Terah tooke Abram his sonne, and Lot the sonne of Haran, his sonnes sonne, and Sarai his daughter in lawe, his sonne Abrams wife: and they departed together from Vr of the Caldees, to goe into the land of Canaan, and they came to Haran, and dwelt there.
And so Terah took his son Abram, and his grandson Lot, the son of Haran, and his daughter-in-law Sarai, the wife of his son Abram, and he led them away from Ur of the Chaldeans, to go into the land of Canaan. And they approached as far as Haran, and they dwelt there.
32 So the dayes of Terah were two hundreth and fiue yeeres, and Terah died in Haran.
And the days of Terah that passed were two hundred and five years, and then he died in Haran.