+ Genesis 1 >
1 In the beginning God created the heauen and the earth.
In the beginning God created the heavens and the earth.
2 And the earth was without forme and void, and darkenesse was vpon the deepe, and the Spirit of God mooued vpon the waters.
The earth was formless and empty, and darkness covered the surface of the deep. The Spirit of God moved over the surface of the waters.
3 Then God said, Let there be light: And there was light.
God said, “Let there be light!” and there was light.
4 And God saw the light that it was good, and God separated the light from the darkenes.
God saw that the light was good, and he separated the light from the darkness.
5 And God called the Light, Day, and the darkenes, he called Night. So the euening and the morning were the first day.
God called the light “day,” and he called the darkness “night.” So there was evening, and then the morning, making day one.
6 Againe God said, Let there be a firmament in the mids of the waters: and let it separate the waters from the waters.
God said, “Let there be an expanse in the middle of the waters to divide the waters.”
7 Then God made the firmament, and separated the waters, which were vnder the firmament, from the waters which were aboue the firmament: and it was so.
So God made an expanse to divide the waters that were above from the waters that were below. And that's what happened.
8 And God called the firmament Heauen. So the Euening and the morning were the second day.
God called the expanse, “sky.” So there was evening, and then the morning, making day two.
9 God said againe, Let the waters vnder the heauen be gathered into one place, and let the dry land appeare. and it was so.
God said, “Let the waters below the sky collect together in one place so that the land may appear.” And so it was.
10 And God called the dry land, Earth, and he called the gathering together of the waters, Seas: and God saw that it was good.
God called the land “earth” and the waters “seas.” God saw that it was good.
11 Then God said, Let the earth bud forth the bud of the herbe, that seedeth seed, the fruitfull tree, which beareth fruite according to his kinde, which hath his seede in it selfe vpon the earth: and it was so.
God said, “Let the earth produce vegetation—plants that produce seeds and trees that produce seeded fruit—each one according to its own kind.” And that's what happened.
12 And the earth brought foorth the bud of the herbe, that seedeth seede according to his kind, also the tree that beareth fruit, which hath his seed in it selfe according to his kinde: and God saw that it was good.
The earth produced vegetation—plants that produce seeds and trees that produce seeded fruit—each one according to its own kind. God saw that it was good.
13 So the euening and the morning were the third day.
So there was evening, and then the morning, making day three.
14 And God said, Let there be lights in the firmament of the heauen, to separate the day from the night, and let them be for signes, and for seasons, and for dayes and yeeres.
God said, “Let there be lights in the sky to separate day from night, and to provide a way to mark seasons, days, and years.
15 And let them be for lights in the firmament of the heauen to giue light vpon the earth: and it was so.
They shall be lights in the sky to shine on the earth.” And that's what happened.
16 God then made two great lights: the greater light to rule the day, and the lesse light to rule the night: he made also the starres.
God created two great lights: the larger one in charge of the day, and the smaller one in charge of the night. He created the stars too.
17 And God set them in the firmament of the heauen, to shine vpon the earth,
God placed these lights in the sky to shine upon the earth,
18 And to rule in the day, and in the night, and to separate the light from the darkenesse: and God saw that it was good.
to be in charge of the day and in charge of the night, and to separate light from darkness. God saw that it was good.
19 So the euening and the morning were the fourth day.
So there was evening, and then the morning, making day four.
20 Afterward God said, Let the waters bring foorth in abundance euery creeping thing that hath life: and let the foule flie vpon the earth in the open firmament of the heauen.
God said, “Let the waters be full of living creatures, and let birds fly above the earth in the sky.”
21 Then God created the great whales, and euery thing liuing and mouing, which the waters brought foorth in abundance according to their kinde, and euery fethered foule according to his kinde: and God sawe that it was good.
So God created huge sea creatures and all the living things that swim and fill the waters, each one according to its own kind; and every bird that flies, each one according to its own kind. God saw that it was good.
22 Then God blessed them, saying, Bring foorth fruite and multiplie, and fill the waters in the seas, and let the foule multiplie in the earth.
God blessed them and said, “Reproduce and increase, and fill the waters of the seas, and let the birds increase on the earth.”
23 So the euening and the morning were the fifte day.
So there was evening, and then the morning, making day five.
24 Moreouer God said, Let the earth bring foorth the liuing thing according to his kinde, cattel, and that which creepeth, and the beast of the earth, according to his kinde. and it was so.
God said, “Let the land produce living creatures, each one according to its own kind—the livestock, the creatures that run along the ground, and the wild animals, each one according to its own kind.” And that's what happened.
25 And God made the beast of the earth according to his kinde, and the cattell according to his kinde, and euery creeping thing of the earth according to his kind: and God saw that it was good.
God made the wild animals, the livestock, and the creatures that run along the ground, all according to their own kind. God saw that it was good.
26 Furthermore God said, Let vs make man in our image according to our likenes, and let them rule ouer the fish of the sea, and ouer the foule of the heauen, and ouer the beastes, and ouer all the earth, and ouer euery thing that creepeth and moueth on the earth.
God said, “Let us make human beings in our image who are like us. They will have authority over the fish of the sea and the birds of the air, over the livestock, and over the whole of the earth and every creature that moves on it.”
27 Thus God created the man in his image: in the image of God created he him: he created them male and female.
So God created human beings in his own image. He created them in the image of God. He created them male and female.
28 And God blessed them, and God said to them, Bring forth fruite and multiplie, and fill the earth, and subdue it, and rule ouer the fish of the sea, and ouer the foule of the heauen, and ouer euery beast that moueth vpon the earth.
God blessed them and told them, “Reproduce, increase, and spread throughout the earth and control it; exercise authority over the fish of the sea and the birds of the air and every creature that moves on the earth.”
29 And God said, Beholde, I haue giuen vnto you euery herbe bearing seede, which is vpon al the earth, and euery tree, wherein is the fruite of a tree bearing seede: that shall be to you for meate.
God said, “Look, I'm giving you as your food every seed-bearing plant anywhere on earth, and every tree that produces fruit with seeds.
30 Likewise to euery beast of the earth, and to euery foule of the heauen, and to euery thing that moueth vpon the earth, which hath life in it selfe, euery greene herbe shall be for meate. and it was so.
I'm giving all the green plants to all the land animals, to the birds, and to every creature that moves on the earth—to every living thing.” And that's what happened.
31 And God sawe all that he had made, and loe, it was very good. So the euening and the morning were the sixt day.
God saw everything that he had created, and yes, it was very good. So there was evening, and then the morning, making day six.