< Galatians 1 >
1 Pavl an Apostle (not of men, neither by man, but by Iesus Christ, and God the Father which hath raised him from the dead)
Paul, an apostle, not from men, nor through man, but through Jesus Christ, and God the Father, who raised him from the dead, —
2 And all the brethren which are with me, vnto the Churches of Galatia:
and all the brethren that are with me, to the churches of Galatia:
3 Grace be with you, and peace from God the Father, and from our Lord Iesus Christ,
Grace be to you and peace from God the Father, and from our Lord Jesus Christ,
4 Which gaue himself for our sinnes, that he might deliuer vs from this present euill world according to the will of God euen our Father, (aiōn )
who gave himself for our sins, that he might deliver us from the present evil world, according to the will of God our Father; (aiōn )
5 To whom be glory for euer and euer, Amen. (aiōn )
to whom be the glory for ever and ever! Amen. (aiōn )
6 I marueile that ye are so soone remoued away vnto another Gospel, from him that had called you in the grace of Christ,
I marvel that ye are so soon turning from him that called you in the grace of Christ, to a different gospel;
7 Which is not another Gospel, saue that there be some which trouble you, and intend to peruert the Gospel of Christ.
which is not another; only there are certain persons who are troubling you, and seeking to change entirely the gospel of Christ.
8 But though that we, or an Angel from heauen preach vnto you otherwise, then that which we haue preached vnto you, let him be accursed.
But even if we or an angel from heaven should preach a gospel to you contrary to that which we preached to you, let him be accursed!
9 As we sayd before, so say I now againe, If any man preach vnto you otherwise, then that ye haue receiued, let him be accursed.
As we have said before, so I now say again, If any one preach a gospel to you contrary to that which ye received, let him be accursed!
10 For nowe preach I mans doctrine, or Gods? or go I about to please men? for if I should yet please men, I were not the seruant of Christ.
For do I now seek the favor of men, or of God? Or am I endeavoring to please men? If I were still pleasing men, I should not be the servant of Christ.
11 Now I certifie you, brethren, that ye Gospel which was preached of me, was not after man.
But I assure you, brethren, that the gospel which was preached by me is not after man;
12 For neither receiued I it of man, neither was I taught it, but by the reuelation of Iesus Christ.
for I did not receive it from man nor was I taught it by any man, but it was revealed to me by Jesus Christ.
13 For ye haue heard of my conuersation in time past, in the Iewish religion, how that I persecuted the Church of God extremely, and wasted it,
For ye have heard of my conduct formerly in Judaism; that beyond measure I persecuted the church of God, and was destroying it,
14 And profited in the Iewish religion aboue many of my companions of mine owne nation, and was much more zealous of the traditions of my fathers.
and made progress in Judaism beyond many of the same age with me in my nation, being more exceedingly zealous for the traditions of my fathers.
15 But when it pleased God (which had separated me from my mothers wombe, and called me by his grace)
But when it pleased him who set me apart from my very birth, and called me through his grace,
16 To reueile his Sonne in me, that I should preach him among the Gentiles, immediatly I communicated not with flesh and blood:
to reveal his Son within me, that I might publish the glad tidings of him among the gentiles, immediately I conferred not with flesh and blood,
17 Neither came I againe to Hierusalem to them which were Apostles before me, but I went into Arabia, and turned againe vnto Damascus.
neither did I go up to Jerusalem to those who were apostles before me, but I went away into Arabia, and returned again to Damascus.
18 Then after three yeeres I came againe to Hierusalem to visite Peter, and abode with him fifteene dayes.
Then, after three years, I went up to Jerusalem to become acquainted with Cephas, and stayed with him fifteen days;
19 And none other of the Apostles sawe I, saue Iames the Lords brother.
but no other of the apostles did I see, save James the brother of the Lord.
20 Nowe the things which I write vnto you, beholde, I witnes before God, that I lie not.
Now as to what I am writing to you, behold, before God, I do not lie.
21 After that, I went into the coastes of Syria and Cilicia:
Afterwards I came into the regions of Syria and Cilicia;
22 for I was vnknowen by face vnto the Churches of Iudea, which were in Christ.
and I was unknown by face to the churches of Judaea which were in Christ;
23 But they had heard onely some say, Hee which persecuted vs in time past, nowe preacheth the faith which before he destroyed.
but they were only hearing that “He who was once our persecutor is now preaching the faith which he was once destroying”;
24 And they glorified God for me.
and they glorified God in me.