< Ezra 2 >

1 These also are the sonnes of the prouince, that went vp out of the captiuitie (whome Nebuchadnezzar King of Babel had caried away vnto Babel) and returned to Ierusalem, and to Iudah, euery one vnto his citie,
నెబుకద్నెజరు రాజు బబులోనుకు బందీలుగా తీసుకు వెళ్ళిన వారికి ఆ దేశంలో పుట్టి చెర నుండి విడుదల పొంది యెరూషలేము, యూదా దేశాల్లో తమ తమ పట్టణాలకు వెళ్ళడానికి అనుమతి పొందినవారు.
2 Which came with Zerubbabel, to wit, Ieshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Biguai, Rehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel was,
వారిలో జెరుబ్బాబెలు, యేషూవ, నెహెమ్యా, శెరాయా, రెయేలాయా, మొర్దెకై, బిల్షాను, మిస్పెరేతు, బిగ్వయి, రెహూము, బయనా, అనేవాళ్ళు ఉన్నారు. బబులోను నుండి వచ్చిన ఇశ్రాయేలు ప్రజల లెక్క ఇది.
3 The sonnes of Parosh, two thousand, an hudreth seuentie and two:
పరోషు వంశం వారు 2, 172 మంది.
4 The sonnes of Shephatiah, three hundreth, seuentie and two:
షెఫట్య వంశం వారు 372 మంది.
5 The sonnes of Arah, seuen hundreth, and seuentie and fiue:
ఆరహు వంశం వారు 775 మంది.
6 The sonnes of Pahath Moab, of the sonnes of Ieshua and Ioab, two thousand, eight hundreth and twelue:
పహత్మోయాబు వంశం వారు యేషూవ యోవాబు వంశం వారితో కలిపి 2, 812 మంది.
7 The sonnes of Elam, a thousande, two hundreth and foure and fiftie:
ఏలాము వంశం వారు 1, 254 మంది.
8 The sonnes of Zattu, nine hundreth and fiue and fourtie:
జత్తూ వంశం వారు 945 మంది.
9 The sonnes of Zaccai, seuen hundreth and threescore:
జక్కయి వంశం వారు 760 మంది.
10 The sonnes of Bani, sixe hundreth and two and fourtie:
౧౦బానీ వంశం వారు 642 మంది.
11 The sonnes of Bebai, sixe hundreth, and three and twentie:
౧౧బేబై వంశం వారు 643 మంది.
12 The sonnes of Azgad a thousand, two hundreth and two and twentie:
౧౨అజ్గాదు వంశం వారు 1, 222 మంది.
13 The sonnes of Adonikam, sixe hundreth, three score and sixe:
౧౩అదొనీకాము వంశం వారు 666 మంది.
14 The sonnes of Biguai, two thousand, and sixe and fiftie:
౧౪బిగ్వయి వంశం వారు 2,056 మంది.
15 The sonnes of Adin, foure hundreth and foure and fiftie:
౧౫ఆదీను వంశం వారు 454 మంది.
16 The sonnes of Ater of Hizkiah, ninetie and eight:
౧౬అటేరు వంశం వారు హిజ్కియాతో కలిపి 98 మంది.
17 The sonnes of Bezai, three hundreth and three and twentie:
౧౭బెజయి వంశం వారు 323 మంది.
18 The sonnes of Iorah, an hudreth and twelue:
౧౮యోరా వంశం వారు 112 మంది.
19 The sonnes of Hasshum, two hundreth and three and twentie:
౧౯హాషుము వంశం వారు 223 మంది,
20 The sonnes of Gibbar, ninetie and fiue:
౨౦గిబ్బారు వంశం వారు 95 మంది.
21 The sonnes of Beth-lehem, an hundreth and three and twentie:
౨౧బేత్లెహేము వంశం వారు 123 మంది.
22 The men of Netophah, sixe and fiftie:
౨౨నెటోపా వంశం వారు 56 మంది.
23 The men of Anothoth, an hundreth and eight and twentie:
౨౩అనాతోతు వంశం వారు 128 మంది.
24 The sonnes of Azmaueth, two and fourtie:
౨౪అజ్మావెతు వంశం వారు 42 మంది,
25 The sonnes of Kiriath-arim, of Chephirah, and Beeroth, seuen hundreth and three and fourtie:
౨౫కిర్యాతారీము, కెఫీరా, బెయేరోతు వంశాల వారు 743 మంది.
26 The sonnes of Haramah and Gaba, six hundreth, and one and twentie:
౨౬రమా గెబ వంశం వారు 621 మంది.
27 The men of Michmas, an hundreth and two and twentie:
౨౭మిక్మషు వంశం వారు 123 మంది.
28 The sonnes of Beth-el and Ai, two hundreth, and three and twentie:
౨౮బేతేలు, హాయి గ్రామం వారు 222 మంది.
29 The sonnes of Nebo, two and fiftie:
౨౯నెబో వంశం వారు 52 మంది.
30 The sonnes of Magbish, an hundreth and sixe and fiftie:
౩౦మగ్బీషు వంశం వారు 156 మంది.
31 The sonnes of the other Elam, a thousand, and two hundreth, and foure and fiftie:
౩౧వేరొక ఏలాము వంశం వారు 1, 254 మంది.
32 The sonnes of Harim, three hundreth and twentie:
౩౨హారీము వంశం వారు 320 మంది.
33 The sonnes of Lod-hadid, and Ono, seuen hundreth, and fiue and twentie:
౩౩లోదు, హదీదు, ఓనో గ్రామాల వారు 725 మంది.
34 The sonnes of Iericho, three hundreth and fiue and fourtie:
౩౪యెరికో వంశం వారు 345 మంది.
35 The sonnes of Senaah, three thousand, sixe hundreth and thirtie.
౩౫సెనాయా వంశం వారు 3, 630 మంది.
36 The Priests: of the sonnes of Iedaiah of the house of Ieshua, nine hundreth seuentie and three:
౩౬యాజకుల్లో యేషూవ సంతానమైన యెదాయా వంశం వారు 953 మంది.
37 The sonnes of Immer, a thousand and two and fiftie:
౩౭ఇమ్మేరు వంశం వారు 1,052 మంది.
38 The sonnes of Pashur, a thousand, two hundreth and seuen and fourtie:
౩౮పషూరు వంశం వారు 1, 247 మంది.
39 The sonnes of Harim, a thousande and seuenteene.
౩౯హారీము వంశం వారు 1,017 మంది.
40 The Leuites: the sonnes of Ieshua, and Kadmiel of the sonnes of Hodauiah, seuentie and foure.
౪౦లేవీయ గోత్రానికి చెందిన యేషూవ, కద్మీయేలు, హోదవ్యా, అనేవారి వంశం వారు మొత్తం 74 మంది.
41 The Singers: the sonnes of Asaph, an hundreth and eight and twentie.
౪౧గాయకులైన ఆసాపు వంశం వారు 128 మంది.
42 The sonnes of the porters: the sonnes of Shallum, the sonnes of Ater, the sonnes of Talmon, the sonnes of Akkub, the sonnes of Hatita, the sonnes of Shobai: all were an hundreth and nine and thirtie.
౪౨ద్వారపాలకులైన షల్లూము, అటేరు, టల్మోను, అక్కూబు, హటీటా, షోబయి అనేవారి వంశం వారు 139 మంది.
43 The Nethinims: the sonnes of Ziha, the sonnes of Hasupha, the sonnes of Tabbaoth,
౪౩నెతీనీయులకు చెందిన జీహా, హశూపా, టబ్బాయోతు వంశాల వారు.
44 The sonnes of Keros, the sonnes of Siaha, the sonnes of Padon,
౪౪కేరోసు, సీయహా, పాదోను వంశాల వారు.
45 The sonnes of Lebanah, the sonnes of Hagabah, the sonnes of Akkub,
౪౫లెబానా, హగాబా, అక్కూబు వంశాల వారు.
46 The sonnes of Hagab, the sonnes of Shamlai, the sonnes of Hanan,
౪౬హాగాబు, షల్మయి, హానాను వంశాల వారు.
47 The sonnes of Giddel, the sonnes of Gahar, the sonnes of Reaiah,
౪౭గిద్దేలు, గహరు, రెవాయా వంశాల వారు.
48 The sonnes of Rezin, the sonnes of Nekoda, the sonnes of Gazzam,
౪౮రెజీను, నెకోదా, గజ్జాము వంశాల వారు.
49 The sonnes of Vzza, the sonnes of Paseah, the sonnes of Besai,
౪౯ఉజ్జా, పాసెయ, బేసాయి వంశాల వారు.
50 The sonnes of Asnah, the sonnes of Meunim, the sonnes of Nephusim,
౫౦అస్నా, మెహూనీము, నెపూసీము వంశాల వారు.
51 The sonnes of Bakbuk, the sonnes of Hakupa, the sonnes of Harhur,
౫౧బక్బూకు, హకూపా, హర్హూరు వంశం వారు.
52 The sonnes of Bazluth, the sonnes of Mehida, the sonnes of Harsha,
౫౨బజ్లీతు, మెహీదా, హర్షా వంశాల వారు.
53 The sonnes of Barcos, the sonnes of Sisara, the sonnes of Thamah,
౫౩బర్కోసు, సీసెరా, తెమహు వంశాల వారు.
54 The sonnes of Neziah, the sonnes of Hatipha,
౫౪నెజీయహు, హటీపా వంశాల వారు.
55 The sonnes of Salomons seruantes: the sonnes of Sotai, the sonnes of Sophereth, the sonnes of Peruda,
౫౫సొలొమోను సేవకుల వారసులు, సొటయి, సోపెరెతు, పెరూదా వంశాల వారు.
56 The sonnes of Iaalah, the sonnes of Darkon, the sonnes of Giddel,
౫౬యహలా, దర్కోను, గిద్దేలు వంశాల వారు.
57 The sonnes of Shephatiah, the sonnes of Hattil, the sonnes of Pochereth Hazzebaim, the sonnes of Ami.
౫౭షెఫట్య, హట్టీలు, జెబాయీముకు చెందిన పొకెరెతు, ఆమీ వంశాల వారు.
58 All the Nethinims, and the sonnes of Salomons seruants were three hundreth ninetie and two.
౫౮నెతీనీయులు, సొలొమోను సేవకుల వారసులు మొత్తం 392 మంది,
59 And these went vp from Telmelah, and from Telharsha, Cherub, Addan, and Immer, but they could not discerne their fathers house and their seede, whether they were of Israel.
౫౯ఇంకా తేల్మెలహు, తేల్హర్షా, కెరూబు, అద్దాను, ఇమ్మేరు, అనే ప్రాంతాల నుండి మరి కొందరు వచ్చారు. అయితే వీరు తమ తండ్రుల కుటుంబాల, వంశాల రుజువులు చూపలేక పోవడం వల్ల వీరు ఇశ్రాయేలీయులో కాదో తెలియలేదు.
60 The sonnes of Delaiah, the sonnes of Tobiah, the sonnes of Nekoda, six hundreth and two and fiftie.
౬౦వీళ్ళు దెలాయ్యా, టోబీయా, నెకోదా వంశాలవారు. వీరు 652 మంది,
61 And of the sonnes of the Priestes, the sonnes of Habaiah, the sonnes of Coz, the sonnes of Barzillai: which tooke of the daughters of Barzillai the Giliadite to wife, and was called after their name.
౬౧ఇంకా యాజకుల వారసులైన హబాయ్యా, హాక్కోజు వంశాలవారు, గిలాదు వాడైన బర్జిల్లయి కుమార్తెల్లో ఒకామెను పెండ్లి చేసికొన్న వారి పేర్లను బట్టి బర్జిల్లయి అనే వ్యక్తి వంశం వారు.
62 These sought their writing of the genealogies, but they were not founde: therefore were they put from the Priesthood.
౬౨వీరు వంశావళి గ్రంథంలో తమ పేర్లు వెదికారు గానీ వారు తమ యాజక వృత్తిలో అపవిత్రులయ్యారు కాబట్టి వారి పేర్లు కనబడలేదు.
63 And Tirshatha saide vnto them, that they should not eate of the most holy thing, tell there rose vp a Priest with Vrim and Thummim.
౬౩ఊరీము, తుమ్మీము ధరించుకొనే ఒక యాజకుడు నియామకం అయ్యే వరకూ దేవునికి ప్రతిష్ఠితమైన పదార్థాలను తినకూడదని వారి గవర్నర్ వారికి ఆజ్ఞాపించాడు.
64 The whole Congregation together was two and fourtie thousande, three hundreth and threescore,
౬౪సమకూడిన ప్రజలు మొత్తం 42, 360 మంది అయ్యారు.
65 Beside their seruants and their maydes: of whome were seuen thousande, three hundreth and seuen and thirtie: and among them were two hundreth singing men and singing women.
౬౫వీరు కాకుండా వీరి దాసులు, దాసీలు 7, 337 మంది, గాయకులు, గాయనిలు 200 మంది ఉన్నారు.
66 Their horses were seuen hundreth, and sixe and thirtie: their mules, two hundreth and fiue and fourtie:
౬౬వారి దగ్గర గుర్రాలు 736, కంచర గాడిదలు 245,
67 Their camels foure hundreth, and fiue and thirtie: their asses, sixe thousand, seuen hundreth and twentie.
౬౭ఒంటెలు 435, గాడిదలు 6, 720 ఉన్నాయి.
68 And certeine of the chiefe fathers, when they came to the house of the Lord, which was in Ierusalem, they offred willingly for the house of God, to set it vp vpon his fundation.
౬౮గోత్రాల ప్రముఖులు కొందరు యెరూషలేములో ఉన్న యెహోవా మందిరానికి వచ్చి, దేవుని మందిరం కట్టడానికి స్వచ్చందంగా కానుకలు అర్పించారు.
69 They gaue after their abilitie vnto the treasure of the worke, euen one and threescore thousand drammes of golde, and fiue thousand pieces of siluer, and an hundreth Priests garments.
౬౯ఆలయ నిర్మాణ పని కోసం తమ శక్తి కొద్ది 500 కిలోల బంగారం, 2, 800 కిలోల వెండి, ఖజానాకు ఇచ్చారు. 100 యాజక వస్త్రాలు ఇచ్చారు.
70 So the Priests and the Leuites, and a certeine of the people, and the singers, and the porters, and the Nethinims dwelt in their cities, and all Israel in their cities.
౭౦యాజకులు, లేవీయులు, ప్రజల్లో కొందరు, గాయకులు, ద్వారపాలకులు, నెతీనీయులు తమ తమ పట్టణాలకు వచ్చి నివాసమున్నారు. ఇశ్రాయేలీయులంతా తమ తమ పట్టణాల్లో నివసించారు.

< Ezra 2 >