< Ezra 2 >
1 These also are the sonnes of the prouince, that went vp out of the captiuitie (whome Nebuchadnezzar King of Babel had caried away vnto Babel) and returned to Ierusalem, and to Iudah, euery one vnto his citie,
Šie ir tie valsts bērni, kas no cietuma zemes atpakaļ griezās, ko NebukadNecars, Bābeles ķēniņš, bija aizvedis uz Bābeli, un tie griezās atpakaļ uz Jeruzālemi un Jūdu, ikkatrs uz savu pilsētu;
2 Which came with Zerubbabel, to wit, Ieshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Biguai, Rehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel was,
Tie nāca ar Zerubabeli, Ješuū, Nehemiju, Seraju, Reēlaju, Mordohaju, Bilšanu, Mišparu, Biģevaju, Rehumu un Baēnu. Šis ir Israēla vīru skaits:
3 The sonnes of Parosh, two thousand, an hudreth seuentie and two:
Pareūs bērni: divtūkstoš simts septiņdesmit un divi;
4 The sonnes of Shephatiah, three hundreth, seuentie and two:
Šefatijas bērni: trīssimt septiņdesmit un divi;
5 The sonnes of Arah, seuen hundreth, and seuentie and fiue:
Araka bērni: septiņsimt septiņdesmit un pieci;
6 The sonnes of Pahath Moab, of the sonnes of Ieshua and Ioab, two thousand, eight hundreth and twelue:
PaātMoaba bērni, no Ješuūs Joaba bērniem: divtūkstoš astoņsimt un divpadsmit;
7 The sonnes of Elam, a thousande, two hundreth and foure and fiftie:
Elama bērni: tūkstoš divsimt piecdesmit un četri;
8 The sonnes of Zattu, nine hundreth and fiue and fourtie:
Zatus bērni: deviņsimt četrdesmit un pieci;
9 The sonnes of Zaccai, seuen hundreth and threescore:
Zakajus bērni: septiņsimt un sešdesmit;
10 The sonnes of Bani, sixe hundreth and two and fourtie:
Banus bērni: sešsimt četrdesmit un divi,
11 The sonnes of Bebai, sixe hundreth, and three and twentie:
Bebajus bērni: sešsimt divdesmit un trīs;
12 The sonnes of Azgad a thousand, two hundreth and two and twentie:
Azgada bērni: tūkstoš divsimt divdesmit un divi;
13 The sonnes of Adonikam, sixe hundreth, three score and sixe:
Adonikama bērni: sešsimt sešdesmit un seši;
14 The sonnes of Biguai, two thousand, and sixe and fiftie:
Biģevajus bērni: divtūkstoš piecdesmit un seši;
15 The sonnes of Adin, foure hundreth and foure and fiftie:
Adina bērni: četrsimt piecdesmit un četri;
16 The sonnes of Ater of Hizkiah, ninetie and eight:
Atera bērni, no Hizkijas: deviņdesmit un astoņi;
17 The sonnes of Bezai, three hundreth and three and twentie:
Becajus bērni: trīssimt divdesmit un trīs;
18 The sonnes of Iorah, an hudreth and twelue:
Joras bērni: simts un divpadsmit;
19 The sonnes of Hasshum, two hundreth and three and twentie:
Hašuma bērni: divsimt divdesmit un trīs;
20 The sonnes of Gibbar, ninetie and fiue:
Ģiberas bērni: deviņdesmit un pieci;
21 The sonnes of Beth-lehem, an hundreth and three and twentie:
Bētlemes bērni: simts divdesmit un trīs;
22 The men of Netophah, sixe and fiftie:
Netofas vīri: piecdesmit un seši;
23 The men of Anothoth, an hundreth and eight and twentie:
Anatotas vīri: simts divdesmit un astoņi;
24 The sonnes of Azmaueth, two and fourtie:
Asmavetas bērni: četrdesmit un divi;
25 The sonnes of Kiriath-arim, of Chephirah, and Beeroth, seuen hundreth and three and fourtie:
KiriatAārimas, Kaviras un Beērotas bērni: septiņsimt četrdesmit un trīs;
26 The sonnes of Haramah and Gaba, six hundreth, and one and twentie:
Rāmas un Gabas bērni: sešsimt divdesmit un viens;
27 The men of Michmas, an hundreth and two and twentie:
Mikmasas vīri: simts divdesmit un divi;
28 The sonnes of Beth-el and Ai, two hundreth, and three and twentie:
Bēteles un Ajas vīri: divsimt divdesmit un trīs;
29 The sonnes of Nebo, two and fiftie:
Nebus bērni: piecdesmit un divi;
30 The sonnes of Magbish, an hundreth and sixe and fiftie:
Makbisa bērni: simts piecdesmit un seši;
31 The sonnes of the other Elam, a thousand, and two hundreth, and foure and fiftie:
Otra Elama bērni: tūkstoš divsimt piecdesmit un četri;
32 The sonnes of Harim, three hundreth and twentie:
Harima bērni: trīssimt un divdesmit;
33 The sonnes of Lod-hadid, and Ono, seuen hundreth, and fiue and twentie:
Lodas, Adidas un Onus bērni: septiņsimt divdesmit un pieci;
34 The sonnes of Iericho, three hundreth and fiue and fourtie:
Jērikus bērni: trīssimt četrdesmit un pieci;
35 The sonnes of Senaah, three thousand, sixe hundreth and thirtie.
Zenaūs bērni: trīs tūkstoš sešsimt un trīsdesmit.
36 The Priests: of the sonnes of Iedaiah of the house of Ieshua, nine hundreth seuentie and three:
Priesteri: Jedajas bērni, no Ješuūs nama: deviņsimt septiņdesmit un trīs;
37 The sonnes of Immer, a thousand and two and fiftie:
Imera bērni: tūkstoš piecdesmit un divi;
38 The sonnes of Pashur, a thousand, two hundreth and seuen and fourtie:
Pašhura bērni: tūkstoš divsimt četrdesmit un septiņi;
39 The sonnes of Harim, a thousande and seuenteene.
Harima bērni: tūkstoš un septiņpadsmit.
40 The Leuites: the sonnes of Ieshua, and Kadmiel of the sonnes of Hodauiah, seuentie and foure.
Leviti: Ješuūs un Kadmiēļa bērni, no Odavijas bērniem: septiņdesmit un četri.
41 The Singers: the sonnes of Asaph, an hundreth and eight and twentie.
Dziedātāji: Asafa bērni: simts divdesmit un astoņi.
42 The sonnes of the porters: the sonnes of Shallum, the sonnes of Ater, the sonnes of Talmon, the sonnes of Akkub, the sonnes of Hatita, the sonnes of Shobai: all were an hundreth and nine and thirtie.
Vārtu sargu bērni: Šaluma bērni, Atera bērni, Talmona bērni, Akuba bērni, Atita bērni, Zobaja bērni, pavisam: simts trīsdesmit un deviņi.
43 The Nethinims: the sonnes of Ziha, the sonnes of Hasupha, the sonnes of Tabbaoth,
Dieva nama kalpotāji: Cikus bērni, Azuva bērni, Tabaota bērni,
44 The sonnes of Keros, the sonnes of Siaha, the sonnes of Padon,
Ķerus bērni, Zius bērni, Padona bērni,
45 The sonnes of Lebanah, the sonnes of Hagabah, the sonnes of Akkub,
Lebana bērni, Agaba bērni, Akuba bērni,
46 The sonnes of Hagab, the sonnes of Shamlai, the sonnes of Hanan,
Agaba bērni, Zamlajus bērni, Anana bērni,
47 The sonnes of Giddel, the sonnes of Gahar, the sonnes of Reaiah,
Ģidela bērni, Gaāra bērni, Reajas bērni,
48 The sonnes of Rezin, the sonnes of Nekoda, the sonnes of Gazzam,
Recina bērni, Nekoda bērni, Gazama bērni,
49 The sonnes of Vzza, the sonnes of Paseah, the sonnes of Besai,
Uzus bērni, Paseūs bērni, Besajus bērni,
50 The sonnes of Asnah, the sonnes of Meunim, the sonnes of Nephusim,
Asnus bērni, Meūnima bērni, Nevusima bērni,
51 The sonnes of Bakbuk, the sonnes of Hakupa, the sonnes of Harhur,
Bakbuka bērni, Akuva bērni, Arura bērni,
52 The sonnes of Bazluth, the sonnes of Mehida, the sonnes of Harsha,
Baceluta bērni, Meķida bērni, Arzas bērni,
53 The sonnes of Barcos, the sonnes of Sisara, the sonnes of Thamah,
Barkus bērni, Sisera bērni, Tamus bērni,
54 The sonnes of Neziah, the sonnes of Hatipha,
Necius bērni, Ativus bērni,
55 The sonnes of Salomons seruantes: the sonnes of Sotai, the sonnes of Sophereth, the sonnes of Peruda,
Salamana kalpu bērni, Sotajus bērni, Sofereta bērni, Prudus bērni,
56 The sonnes of Iaalah, the sonnes of Darkon, the sonnes of Giddel,
Jaēlus bērni, Darkona bērni, Ģideļa bērni,
57 The sonnes of Shephatiah, the sonnes of Hattil, the sonnes of Pochereth Hazzebaim, the sonnes of Ami.
Šefatijas bērni, Atila bērni, Poķereta bērni no Cebaīm, Amja bērni.
58 All the Nethinims, and the sonnes of Salomons seruants were three hundreth ninetie and two.
Visu Dieva nama kalpotāju un Salamana kalpu bērnu bija trīssimt deviņdesmit un divi.
59 And these went vp from Telmelah, and from Telharsha, Cherub, Addan, and Immer, but they could not discerne their fathers house and their seede, whether they were of Israel.
Šie ir, kas aizgāja no TelMelakas, TelArzus, Ķeruba, Adana, Imera; bet tie sava tēva namu nevarēja pierādīt nedz savu dzimumu, vai tie bija no Israēla:
60 The sonnes of Delaiah, the sonnes of Tobiah, the sonnes of Nekoda, six hundreth and two and fiftie.
Delajas bērni, Tobijas bērni, Nekoda bērni: sešsimt piecdesmit un divi.
61 And of the sonnes of the Priestes, the sonnes of Habaiah, the sonnes of Coz, the sonnes of Barzillai: which tooke of the daughters of Barzillai the Giliadite to wife, and was called after their name.
Un no priesteru bērniem: Abajus bērni, Akoca bērni, Barzilajus bērni, kas no Gileādieša Barzilajus meitām sievu bija ņēmis un pēc viņas vārda tapa nosaukts.
62 These sought their writing of the genealogies, but they were not founde: therefore were they put from the Priesthood.
Šie meklēja savus radu rakstus, bet neatrada, tāpēc tie no priestera amata tapa atmesti.
63 And Tirshatha saide vnto them, that they should not eate of the most holy thing, tell there rose vp a Priest with Vrim and Thummim.
Un zemes valdnieks uz tiem sacīja: lai tie neēd no tā visusvētākā, kamēr priesteris celsies ar urim un tumim.
64 The whole Congregation together was two and fourtie thousande, three hundreth and threescore,
Visa draudze kopā bija četrdesmit divtūkstoš trīssimt un sešdesmit,
65 Beside their seruants and their maydes: of whome were seuen thousande, three hundreth and seuen and thirtie: and among them were two hundreth singing men and singing women.
Bez viņu kalpiem un kalponēm, - to bija septiņtūkstoš trīssimt trīsdesmit un septiņi; un tiem bija divsimt dziedātāji un dziedātājas.
66 Their horses were seuen hundreth, and sixe and thirtie: their mules, two hundreth and fiue and fourtie:
Zirgu viņiem bija septiņsimt trīsdesmit un seši, divsimt četrdesmit un pieci zirgēzeļi,
67 Their camels foure hundreth, and fiue and thirtie: their asses, sixe thousand, seuen hundreth and twentie.
Četrsimt trīsdesmit un pieci kamieļi, seštūkstoš septiņsimt un divdesmit ēzeļi.
68 And certeine of the chiefe fathers, when they came to the house of the Lord, which was in Ierusalem, they offred willingly for the house of God, to set it vp vpon his fundation.
Un kādi cilts virsnieki, kad tie nāca Tā Kunga namā Jeruzālemē, tad tie no laba prāta deva pie Dieva nama, lai tas taptu uzcelts savā vietā.
69 They gaue after their abilitie vnto the treasure of the worke, euen one and threescore thousand drammes of golde, and fiue thousand pieces of siluer, and an hundreth Priests garments.
Cik spēja, tik tie deva pie būves naudas: sešdesmit vienu tūkstoti zelta drakmu un piectūkstoš mārciņas sudraba un simts priesteru svārkus.
70 So the Priests and the Leuites, and a certeine of the people, and the singers, and the porters, and the Nethinims dwelt in their cities, and all Israel in their cities.
Un priesteri un leviti un tie ļaudis un dziedātāji un vārtu sargi un Dieva nama kalpotāji dzīvoja savās pilsētās un viss Israēls savās pilsētās.