< Ezra 2 >
1 These also are the sonnes of the prouince, that went vp out of the captiuitie (whome Nebuchadnezzar King of Babel had caried away vnto Babel) and returned to Ierusalem, and to Iudah, euery one vnto his citie,
૧બાબિલનો રાજા નબૂખાદનેસ્સાર યહૂદિયાના જે લોકોને બંદીવાન કરીને બાબિલ લઈ ગયો હતો, તેઓમાંના રાજાની ગુલામીમાંથી જે મુક્ત થઈને યરુશાલેમમાં તથા યહૂદિયામાં પોતપોતાનાં નગરમાં પાછા આવ્યા તે માણસોનાં નામ આ પ્રમાણે છે:
2 Which came with Zerubbabel, to wit, Ieshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Biguai, Rehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel was,
૨ઝરુબ્બાબેલ, યેશૂઆ, નહેમ્યા, સરાયા, રએલાયા, મોર્દખાય, બિલ્શાન, મિસ્પાર, બિગ્વાય, રહૂમ, તથા બાનાહ. ઇઝરાયલી લોકોની સંખ્યા આ પ્રમાણે છે.
3 The sonnes of Parosh, two thousand, an hudreth seuentie and two:
૩પારોશના વંશજો: બે હજાર એકસો બોતેર.
4 The sonnes of Shephatiah, three hundreth, seuentie and two:
૪શફાટયાના વંશજો: ત્રણસો બોતેર.
5 The sonnes of Arah, seuen hundreth, and seuentie and fiue:
૫આરાહના વંશજો: સાતસો પંચોતેર.
6 The sonnes of Pahath Moab, of the sonnes of Ieshua and Ioab, two thousand, eight hundreth and twelue:
૬યેશૂઆ તથા યોઆબથી પાહાથ-મોઆબના વંશજો: બે હજાર આઠસો બાર.
7 The sonnes of Elam, a thousande, two hundreth and foure and fiftie:
૭એલામના વંશજો: એક હજાર બસો ચોપન.
8 The sonnes of Zattu, nine hundreth and fiue and fourtie:
૮ઝાત્તૂના વંશજો: નવસો પિસ્તાળીસ.
9 The sonnes of Zaccai, seuen hundreth and threescore:
૯ઝાકકાયના વંશજો: સાતસો સાઠ.
10 The sonnes of Bani, sixe hundreth and two and fourtie:
૧૦બાનીના વંશજો: છસો બેતાળીસ.
11 The sonnes of Bebai, sixe hundreth, and three and twentie:
૧૧બેબાયના વંશજો: છસો ત્રેવીસ.
12 The sonnes of Azgad a thousand, two hundreth and two and twentie:
૧૨આઝગાદના વંશજો: એક હજાર બસો બાવીસ.
13 The sonnes of Adonikam, sixe hundreth, three score and sixe:
૧૩અદોનિકામના વંશજો: છસો છાસઠ.
14 The sonnes of Biguai, two thousand, and sixe and fiftie:
૧૪બિગ્વાયના વંશજો: બે હજાર છપ્પન.
15 The sonnes of Adin, foure hundreth and foure and fiftie:
૧૫આદીનના વંશજો: ચારસો ચોપન.
16 The sonnes of Ater of Hizkiah, ninetie and eight:
૧૬આટેરમાંના, હિઝકિયાના વંશજો: અઠ્ઠાણું.
17 The sonnes of Bezai, three hundreth and three and twentie:
૧૭બેસાયના વંશજો: ત્રણસો ત્રેવીસ.
18 The sonnes of Iorah, an hudreth and twelue:
૧૮યોરાના વંશજો: એકસો બાર.
19 The sonnes of Hasshum, two hundreth and three and twentie:
૧૯હાશુમના લોકો: બસો ત્રેવીસ
20 The sonnes of Gibbar, ninetie and fiue:
૨૦ગિબ્બારના લોકો: પંચાણું.
21 The sonnes of Beth-lehem, an hundreth and three and twentie:
૨૧બેથલેહેમના લોકો: એકસો ત્રેવીસ.
22 The men of Netophah, sixe and fiftie:
૨૨નટોફાના લોકો: છપ્પન.
23 The men of Anothoth, an hundreth and eight and twentie:
૨૩અનાથોથના લોકો: એકસો અઠ્ઠાવીસ.
24 The sonnes of Azmaueth, two and fourtie:
૨૪આઝમાવેથના લોકો: બેતાળીસ.
25 The sonnes of Kiriath-arim, of Chephirah, and Beeroth, seuen hundreth and three and fourtie:
૨૫કિર્યાથ-યારીમ, કફીરા અને બેરોથના લોકો: સાતસો તેંતાળીસ.
26 The sonnes of Haramah and Gaba, six hundreth, and one and twentie:
૨૬રામા અને ગેબાના લોકો: છસો એકવીસ.
27 The men of Michmas, an hundreth and two and twentie:
૨૭મિખ્માશના લોકો: એકસો બાવીસ.
28 The sonnes of Beth-el and Ai, two hundreth, and three and twentie:
૨૮બેથેલ અને આયના લોકો: બસો ત્રેવીસ.
29 The sonnes of Nebo, two and fiftie:
૨૯નબોના લોકો: બાવન.
30 The sonnes of Magbish, an hundreth and sixe and fiftie:
૩૦માગ્બીશના લોકો: એકસો છપ્પન.
31 The sonnes of the other Elam, a thousand, and two hundreth, and foure and fiftie:
૩૧બીજા એલામના લોકો: એક હજાર બસો ચોપન.
32 The sonnes of Harim, three hundreth and twentie:
૩૨હારીમના લોકો: ત્રણસો વીસ.
33 The sonnes of Lod-hadid, and Ono, seuen hundreth, and fiue and twentie:
૩૩લોદ, હાદીદ અને ઓનોના લોકો: સાતસો પચીસ.
34 The sonnes of Iericho, three hundreth and fiue and fourtie:
૩૪યરીખોના લોકો: ત્રણસો પિસ્તાળીસ.
35 The sonnes of Senaah, three thousand, sixe hundreth and thirtie.
૩૫સનાઆહના લોકો: ત્રણ હજાર છસો ત્રીસ.
36 The Priests: of the sonnes of Iedaiah of the house of Ieshua, nine hundreth seuentie and three:
૩૬યાજકોનાં નામ આ પ્રમાણે છે: યેશૂઆના કુટુંબના, યદાયાના વંશજો: નવસો તોંતેર.
37 The sonnes of Immer, a thousand and two and fiftie:
૩૭ઈમ્મેરના વંશજો: એક હજાર બાવન.
38 The sonnes of Pashur, a thousand, two hundreth and seuen and fourtie:
૩૮પાશહૂરના વંશજો: એક હજાર બસો સુડતાળીસ.
39 The sonnes of Harim, a thousande and seuenteene.
૩૯હારીમના વંશજો: એક હજાર સત્તર.
40 The Leuites: the sonnes of Ieshua, and Kadmiel of the sonnes of Hodauiah, seuentie and foure.
૪૦લેવીઓના નામ આ પ્રમાણે છે: હોદાવ્યાના અને યેશૂઆના તથા કાદમીએલના વંશજો: ચુંમોતેર.
41 The Singers: the sonnes of Asaph, an hundreth and eight and twentie.
૪૧ભક્તિસ્થાનના ગાનારાઓ આ પ્રમાણે છે: આસાફના વંશજો એકસો અઠ્ઠાવીસ.
42 The sonnes of the porters: the sonnes of Shallum, the sonnes of Ater, the sonnes of Talmon, the sonnes of Akkub, the sonnes of Hatita, the sonnes of Shobai: all were an hundreth and nine and thirtie.
૪૨ભક્તિસ્થાનના દ્વારપાળો: શાલ્લુમ, આટેર, ટાલ્મોન, આક્કુબ, હટીટા અને શોબાયના વંશજો: કુલ એકસો ઓગણચાળીસ.
43 The Nethinims: the sonnes of Ziha, the sonnes of Hasupha, the sonnes of Tabbaoth,
૪૩ભક્તિસ્થાનમાં સેવા કરવા માટે નિયુક્ત કરાયેલા: સીહા, હસૂફા, ટાબ્બાઓથ,
44 The sonnes of Keros, the sonnes of Siaha, the sonnes of Padon,
૪૪કેરોસ, સીહા, પાદોન,
45 The sonnes of Lebanah, the sonnes of Hagabah, the sonnes of Akkub,
૪૫લબાના, હગાબા, આક્કુબ,
46 The sonnes of Hagab, the sonnes of Shamlai, the sonnes of Hanan,
૪૬હાગાબા, શામ્લાય, અને હાનાનના વંશજો.
47 The sonnes of Giddel, the sonnes of Gahar, the sonnes of Reaiah,
૪૭ગિદ્દેલ, ગહાર, રાયા,
48 The sonnes of Rezin, the sonnes of Nekoda, the sonnes of Gazzam,
૪૮રસીન, નકોદા, ગાઝ્ઝામ,
49 The sonnes of Vzza, the sonnes of Paseah, the sonnes of Besai,
૪૯ઉઝઝા, પાસેઆ, બેસાઈ,
50 The sonnes of Asnah, the sonnes of Meunim, the sonnes of Nephusim,
૫૦આસના, મેઉનીમ, નફીસીમના વંશજો.
51 The sonnes of Bakbuk, the sonnes of Hakupa, the sonnes of Harhur,
૫૧બાકબુક, હાકૂફા અને હાર્હૂર,
52 The sonnes of Bazluth, the sonnes of Mehida, the sonnes of Harsha,
૫૨બાસ્લુથ, મહિદા, હાર્શા,
53 The sonnes of Barcos, the sonnes of Sisara, the sonnes of Thamah,
૫૩બાર્કોસ, સીસરા, તેમા,
54 The sonnes of Neziah, the sonnes of Hatipha,
૫૪નસીઆ અને હટીફાના વંશજો.
55 The sonnes of Salomons seruantes: the sonnes of Sotai, the sonnes of Sophereth, the sonnes of Peruda,
૫૫સુલેમાનના સેવકોના વંશજો: સોટાય, હાસ્સોફેદેથ, પરૂદા,
56 The sonnes of Iaalah, the sonnes of Darkon, the sonnes of Giddel,
૫૬યાઅલાહ, દાર્કોન અને ગિદ્દેલ,
57 The sonnes of Shephatiah, the sonnes of Hattil, the sonnes of Pochereth Hazzebaim, the sonnes of Ami.
૫૭શફાટયા, હાટ્ટીલ, પોખરેથ-હાસ્સબાઈમ અને આમીના વંશજો.
58 All the Nethinims, and the sonnes of Salomons seruants were three hundreth ninetie and two.
૫૮ભક્તિસ્થાનમાં સેવા કરવા માટે નિયુક્ત કરાયેલા અને સુલેમાનના સેવકોના વંશજો: કુલ ત્રણસો બાણું હતા.
59 And these went vp from Telmelah, and from Telharsha, Cherub, Addan, and Immer, but they could not discerne their fathers house and their seede, whether they were of Israel.
૫૯તેલ-મેલાહ, તેલ હાર્શા, કરુબ, અદાન તથા ઈમ્મેરમાંથી પાછા આવેલા જેઓ ઇઝરાયલીઓમાંના પોતાના પૂર્વજોની વંશાવળી સાબિત કરી શક્યા નહિ, તેઓનાં નામ આ પ્રમાણે છે:
60 The sonnes of Delaiah, the sonnes of Tobiah, the sonnes of Nekoda, six hundreth and two and fiftie.
૬૦દલાયા, ટોબિયા, અને નકોદાના વંશજો: છસો બાવન,
61 And of the sonnes of the Priestes, the sonnes of Habaiah, the sonnes of Coz, the sonnes of Barzillai: which tooke of the daughters of Barzillai the Giliadite to wife, and was called after their name.
૬૧યાજકોના વંશજોમાંના: હબાયાના વંશજો, હાક્કોસના વંશજો અને બાર્ઝિલ્લાય કે જેણે ગિલ્યાદી બાર્ઝિલ્લાયની દીકરીઓમાંથી એકની સાથે લગ્ન કર્યું હતું અને તેથી તેનું નામ બાર્ઝિલ્લાય પડ્યું હતું તેના વંશજો.
62 These sought their writing of the genealogies, but they were not founde: therefore were they put from the Priesthood.
૬૨તેઓએ સર્વ વંશાવળીમાં તપાસ કરી પણ તેઓનાં નામ મળ્યાં નહિ. તેઓએ યાજકપદપણાને ભ્રષ્ટ કર્યું તેથી
63 And Tirshatha saide vnto them, that they should not eate of the most holy thing, tell there rose vp a Priest with Vrim and Thummim.
૬૩સૂબાએ તેઓને કહ્યું કે, ઉરીમ અને તુમ્મીમ દ્વારા મંજુર કરવામાં ન આવે ત્યાં સુધી પરમપવિત્ર અર્પણોમાંથી તેઓએ ખાવું નહિ.
64 The whole Congregation together was two and fourtie thousande, three hundreth and threescore,
૬૪સમગ્ર પ્રજાની કુલ સંખ્યા બેતાળીસ હજાર ત્રણસો સાઠ હતી.
65 Beside their seruants and their maydes: of whome were seuen thousande, three hundreth and seuen and thirtie: and among them were two hundreth singing men and singing women.
૬૫તે ઉપરાંત તેઓનાં દાસો તથા દાસીઓ સાત હજાર ત્રણસો સાડત્રીસ હતા અને તેઓમાં ભક્તિસ્થાનમાં ગાયક સ્ત્રી પુરુષોની સંખ્યા બસો હતી.
66 Their horses were seuen hundreth, and sixe and thirtie: their mules, two hundreth and fiue and fourtie:
૬૬તેઓનાં જાનવરોમાં, સાતસો છત્રીસ ઘોડા, બસો પિસ્તાળીસ ખચ્ચરો,
67 Their camels foure hundreth, and fiue and thirtie: their asses, sixe thousand, seuen hundreth and twentie.
૬૭ચારસો પાંત્રીસ ઊંટો અને છ હજાર સાતસો વીસ ગધેડાં હતાં.
68 And certeine of the chiefe fathers, when they came to the house of the Lord, which was in Ierusalem, they offred willingly for the house of God, to set it vp vpon his fundation.
૬૮જયારે તેઓ યરુશાલેમમાં, યહોવાહના ઘરમાં ગયા, ત્યારે પિતૃઓના કુટુંબોમાંથી કેટલાક વડીલોએ, સભાસ્થાનને તેની જગ્યાએ પુનઃસ્થાપિત કરવા માટે તેઓએ રાજીખુશીથી અર્પણો આપ્યાં.
69 They gaue after their abilitie vnto the treasure of the worke, euen one and threescore thousand drammes of golde, and fiue thousand pieces of siluer, and an hundreth Priests garments.
૬૯તેઓએ પોતાની શક્તિ પ્રમાણે બાંધકામને માટે એકસઠ હજાર દારીક સોનું, પાંચ હજાર માનેહ ચાંદી અને યાજકના સો ગણવેશ આપ્યાં.
70 So the Priests and the Leuites, and a certeine of the people, and the singers, and the porters, and the Nethinims dwelt in their cities, and all Israel in their cities.
૭૦યાજકો, લેવીઓ, બીજા કેટલાક લોકો, ગાનારાઓ, દ્વારપાળો તથા ભક્તિસ્થાનમાં સેવા માટે નિયુક્ત કરવામાં આવેલા સેવકોએ, તેમના નગરોમાં વસવાટ કર્યો. સર્વ ઇઝરાયલીઓ પોતપોતાનાં નગરોમાં વસ્યા.