< Ezra 2 >

1 These also are the sonnes of the prouince, that went vp out of the captiuitie (whome Nebuchadnezzar King of Babel had caried away vnto Babel) and returned to Ierusalem, and to Iudah, euery one vnto his citie,
Ούτοι δε είναι οι άνθρωποι της επαρχίας οι αναβάντες εκ της αιχμαλωσίας, εκ των μετοικισθέντων, τους οποίους Ναβουχοδονόσορ ο βασιλεύς της Βαβυλώνος μετώκισεν εις Βαβυλώνα, και επιστρέψαντες εις Ιερουσαλήμ και εις την Ιουδαίαν, έκαστος εις την πόλιν αυτού·
2 Which came with Zerubbabel, to wit, Ieshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Biguai, Rehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel was,
οίτινες ήλθον μετά Ζοροβάβελ, Ιησού, Νεεμία, Σεραΐα, Ρεελαΐα, Μαροδοχαίου, Βιλσάν, Μισπάρ, Βιγουαί, Ρεούμ, Βαανά. Αριθμός των ανδρών του λαού του Ισραήλ·
3 The sonnes of Parosh, two thousand, an hudreth seuentie and two:
Υιοί Φαρώς, δισχίλιοι εκατόν εβδομήκοντα δύο.
4 The sonnes of Shephatiah, three hundreth, seuentie and two:
Υιοί Σεφατία, τριακόσιοι εβδομήκοντα δύο.
5 The sonnes of Arah, seuen hundreth, and seuentie and fiue:
Υιοί Αράχ, επτακόσιοι εβδομήκοντα πέντε.
6 The sonnes of Pahath Moab, of the sonnes of Ieshua and Ioab, two thousand, eight hundreth and twelue:
Υιοί Φαάθ-μωάβ, εκ των υιών Ιησού και Ιωάβ, δισχίλιοι οκτακόσιοι δώδεκα.
7 The sonnes of Elam, a thousande, two hundreth and foure and fiftie:
Υιοί Ελάμ, χίλιοι διακόσιοι πεντήκοντα τέσσαρες.
8 The sonnes of Zattu, nine hundreth and fiue and fourtie:
Υιοί Ζατθού, εννεακόσιοι τεσσαράκοντα πέντε.
9 The sonnes of Zaccai, seuen hundreth and threescore:
Υιοί Ζακχαί, επτακόσιοι εξήκοντα.
10 The sonnes of Bani, sixe hundreth and two and fourtie:
Υιοί Βανί, εξακόσιοι τεσσαράκοντα δύο.
11 The sonnes of Bebai, sixe hundreth, and three and twentie:
Υιοί Βηβαΐ, εξακόσιοι εικοσιτρείς.
12 The sonnes of Azgad a thousand, two hundreth and two and twentie:
Υιοί Αζγάδ, χίλιοι διακόσιοι εικοσιδύο.
13 The sonnes of Adonikam, sixe hundreth, three score and sixe:
Υιοί Αδωνικάμ, εξακόσιοι εξήκοντα εξ.
14 The sonnes of Biguai, two thousand, and sixe and fiftie:
Υιοί Βιγουαί, δισχίλιοι πεντήκοντα εξ.
15 The sonnes of Adin, foure hundreth and foure and fiftie:
Υιοί Αδίν, τετρακόσιοι πεντήκοντα τέσσαρες.
16 The sonnes of Ater of Hizkiah, ninetie and eight:
Υιοί Ατήρ εκ του Εζεκίου, ενενήκοντα οκτώ.
17 The sonnes of Bezai, three hundreth and three and twentie:
Υιοί Βησαί, τριακόσιοι εικοσιτρείς.
18 The sonnes of Iorah, an hudreth and twelue:
Υιοί Ιωρά, εκατόν δώδεκα.
19 The sonnes of Hasshum, two hundreth and three and twentie:
Υιοί Ασούμ, διακόσιοι εικοσιτρείς.
20 The sonnes of Gibbar, ninetie and fiue:
Υιοί Γιββάρ, ενενήκοντα πέντε.
21 The sonnes of Beth-lehem, an hundreth and three and twentie:
Υιοί Βηθλεέμ, εκατόν εικοσιτρείς.
22 The men of Netophah, sixe and fiftie:
Άνδρες Νετωφά, πεντήκοντα εξ.
23 The men of Anothoth, an hundreth and eight and twentie:
Άνδρες Αναθώθ, εκατόν εικοσιοκτώ.
24 The sonnes of Azmaueth, two and fourtie:
Υιοί Αζμαβέθ, τεσσαράκοντα δύο.
25 The sonnes of Kiriath-arim, of Chephirah, and Beeroth, seuen hundreth and three and fourtie:
Υιοί Κιριάθ-αρείμ, Χεφειρά και Βηρώθ, επτακόσιοι τεσσαράκοντα τρεις.
26 The sonnes of Haramah and Gaba, six hundreth, and one and twentie:
Υιοί Ραμά και Γαβαά, εξακόσιοι είκοσι και εις.
27 The men of Michmas, an hundreth and two and twentie:
Άνδρες Μιχμάς, εκατόν εικοσιδύο.
28 The sonnes of Beth-el and Ai, two hundreth, and three and twentie:
Άνδρες Βαιθήλ και Γαί, διακόσιοι εικοσιτρείς.
29 The sonnes of Nebo, two and fiftie:
Υιοί Νεβώ, πεντήκοντα δύο.
30 The sonnes of Magbish, an hundreth and sixe and fiftie:
Υιοί Μαγβίς, εκατόν πεντήκοντα εξ.
31 The sonnes of the other Elam, a thousand, and two hundreth, and foure and fiftie:
Υιοί του άλλου Ελάμ, χίλιοι διακόσιοι πεντήκοντα τέσσαρες.
32 The sonnes of Harim, three hundreth and twentie:
Υιοί Χαρήμ, τριακόσιοι είκοσι.
33 The sonnes of Lod-hadid, and Ono, seuen hundreth, and fiue and twentie:
Υιοί Λωδ, Αδίδ, και Ωνώ, επτακόσιοι εικοσιπέντε.
34 The sonnes of Iericho, three hundreth and fiue and fourtie:
Υιοί Ιεριχώ, τριακόσιοι τεσσαράκοντα πέντε.
35 The sonnes of Senaah, three thousand, sixe hundreth and thirtie.
Υιοί Σεναά, τρισχίλιοι και εξακόσιοι τριάκοντα.
36 The Priests: of the sonnes of Iedaiah of the house of Ieshua, nine hundreth seuentie and three:
Οι ιερείς· υιοί Ιεδαΐα, εκ του οίκου Ιησού, εννεακόσιοι εβδομήκοντα τρεις.
37 The sonnes of Immer, a thousand and two and fiftie:
Υιοί Ιμμήρ, χίλιοι πεντήκοντα δύο.
38 The sonnes of Pashur, a thousand, two hundreth and seuen and fourtie:
Υιοί Πασχώρ, χίλιοι διακόσιοι τεσσαράκοντα επτά.
39 The sonnes of Harim, a thousande and seuenteene.
Υιοί Χαρήμ, χίλιοι δεκαεπτά.
40 The Leuites: the sonnes of Ieshua, and Kadmiel of the sonnes of Hodauiah, seuentie and foure.
Οι Λευΐται· υιοί Ιησού, και Καδμιήλ, εκ των υιών Ωδουΐα, εβδομήκοντα τέσσαρες.
41 The Singers: the sonnes of Asaph, an hundreth and eight and twentie.
Οι ψαλτωδοί· υιοί Ασάφ, εκατόν εικοσιοκτώ.
42 The sonnes of the porters: the sonnes of Shallum, the sonnes of Ater, the sonnes of Talmon, the sonnes of Akkub, the sonnes of Hatita, the sonnes of Shobai: all were an hundreth and nine and thirtie.
Οι υιοί των πυλωρών· υιοί Σαλλούμ, υιοί Ατήρ, υιοί Ταλμών, υιοί Ακκούβ, υιοί Ατιτά, υιοί Σωβαΐ· πάντες εκατόν τριάκοντα εννέα.
43 The Nethinims: the sonnes of Ziha, the sonnes of Hasupha, the sonnes of Tabbaoth,
Οι Νεθινείμ· υιοί Σιχά, υιοί Ασουφά, υιοί Ταββαώθ,
44 The sonnes of Keros, the sonnes of Siaha, the sonnes of Padon,
υιοί Κηρώς, υιοί Σιαά, υιοί Φαδών,
45 The sonnes of Lebanah, the sonnes of Hagabah, the sonnes of Akkub,
υιοί Λεβανά, υιοί Αγαβά, υιοί Ακκούβ,
46 The sonnes of Hagab, the sonnes of Shamlai, the sonnes of Hanan,
υιοί Αγάβ, υιοί Σαλμαί, υιοί Ανάν,
47 The sonnes of Giddel, the sonnes of Gahar, the sonnes of Reaiah,
υιοί Γιδδήλ, υιοί Γαάρ, υιοί Ρεαΐα,
48 The sonnes of Rezin, the sonnes of Nekoda, the sonnes of Gazzam,
υιοί Ρεσίν, υιοί Νεκωδά, υιοί Γαζάμ,
49 The sonnes of Vzza, the sonnes of Paseah, the sonnes of Besai,
υιοί Ουζά, υιοί Φασέα, υιοί Βησαί,
50 The sonnes of Asnah, the sonnes of Meunim, the sonnes of Nephusim,
υιοί Ασενά, υιοί Μεουνείμ, υιοί Νεφουσείμ,
51 The sonnes of Bakbuk, the sonnes of Hakupa, the sonnes of Harhur,
υιοί Βακβούκ, υιοί Ακουφά, υιοί Αρούρ,
52 The sonnes of Bazluth, the sonnes of Mehida, the sonnes of Harsha,
υιοί Βασλούθ, υιοί Μεϊδά, υιοί Αρσά,
53 The sonnes of Barcos, the sonnes of Sisara, the sonnes of Thamah,
υιοί Βαρκώς, υιοί Σισάρα, υιοί Θαμά,
54 The sonnes of Neziah, the sonnes of Hatipha,
υιοί Νεσιά, υιοί Ατιφά.
55 The sonnes of Salomons seruantes: the sonnes of Sotai, the sonnes of Sophereth, the sonnes of Peruda,
Οι υιοί των δούλων του Σολομώντος· υιοί Σωταΐ, υιοί Σωφερέθ, υιοί Φερουδά,
56 The sonnes of Iaalah, the sonnes of Darkon, the sonnes of Giddel,
υιοί Ιααλά, υιοί Δαρκών, υιοί Γιδδήλ,
57 The sonnes of Shephatiah, the sonnes of Hattil, the sonnes of Pochereth Hazzebaim, the sonnes of Ami.
υιοί Σεφατία, υιοί Αττίλ, υιοί Φοχερέθ από Σεβαΐμ, υιοί Αμί.
58 All the Nethinims, and the sonnes of Salomons seruants were three hundreth ninetie and two.
Πάντες οι Νεθινείμ, και οι υιοί των δούλων του Σολομώντος, ήσαν τριακόσιοι ενενήκοντα δύο.
59 And these went vp from Telmelah, and from Telharsha, Cherub, Addan, and Immer, but they could not discerne their fathers house and their seede, whether they were of Israel.
Ούτοι δε ήσαν οι αναβάντες από Θελ-μελάχ, Θελ-αρησά, Χερούβ, Αδδάν και Ιμμήρ· δεν ηδύναντο όμως να δείξωσι τον οίκον της πατριάς αυτών και το σπέρμα αυτών, αν ήσαν εκ του Ισραήλ·
60 The sonnes of Delaiah, the sonnes of Tobiah, the sonnes of Nekoda, six hundreth and two and fiftie.
Υιοί Δαλαΐα, υιοί Τωβία, υιοί Νεκωδά, εξακόσιοι πεντήκοντα δύο·
61 And of the sonnes of the Priestes, the sonnes of Habaiah, the sonnes of Coz, the sonnes of Barzillai: which tooke of the daughters of Barzillai the Giliadite to wife, and was called after their name.
και εκ των υιών των ιερέων· υιοί Αβαΐα, υιοί Ακκώς, υιοί Βαρζελλαΐ, όστις έλαβε γυναίκα εκ των θυγατέρων Βαρζελλαΐ του Γαλααδίτου και ωνομάσθη κατά το όνομα αυτών.
62 These sought their writing of the genealogies, but they were not founde: therefore were they put from the Priesthood.
Ούτοι εζήτησαν την καταγραφήν αυτών μεταξύ των απαριθμηθέντων κατά γενεαλογίαν, και δεν ευρέθησαν· όθεν εξεβλήθησαν από της ιερατείας.
63 And Tirshatha saide vnto them, that they should not eate of the most holy thing, tell there rose vp a Priest with Vrim and Thummim.
Και είπε προς αυτούς ο Θιρσαθά να μη φάγωσιν από των αγιωτάτων πραγμάτων, εωσού αναστηθή ιερεύς μετά Ουρίμ και Θουμμίμ.
64 The whole Congregation together was two and fourtie thousande, three hundreth and threescore,
Πάσα η σύναξις ομού ήσαν τεσσαράκοντα δύο χιλιάδες τριακόσιοι εξήκοντα,
65 Beside their seruants and their maydes: of whome were seuen thousande, three hundreth and seuen and thirtie: and among them were two hundreth singing men and singing women.
εκτός των δούλων αυτών και των θεραπαινίδων αυτών, οίτινες ήσαν επτακισχίλιοι τριακόσιοι τριάκοντα επτά· και πλην τούτων, διακόσιοι ψαλτωδοί και ψάλτριαι.
66 Their horses were seuen hundreth, and sixe and thirtie: their mules, two hundreth and fiue and fourtie:
Οι ίπποι αυτών επτακόσιοι τριάκοντα έξ· αι ημίονοι αυτών, διακόσιαι τεσσαράκοντα πέντε·
67 Their camels foure hundreth, and fiue and thirtie: their asses, sixe thousand, seuen hundreth and twentie.
αι κάμηλοι αυτών, τετρακόσιαι τριάκοντα πέντε· αι όνοι, εξακισχίλιαι επτακόσιαι είκοσι.
68 And certeine of the chiefe fathers, when they came to the house of the Lord, which was in Ierusalem, they offred willingly for the house of God, to set it vp vpon his fundation.
Και τινές εκ των αρχηγών των πατριών, ότε ήλθον εις τον οίκον του Κυρίου τον εν Ιερουσαλήμ, προσέφεραν αυτοπροαιρέτως διά τον οίκον του Θεού, να ανεγείρωσιν αυτόν εν τω τόπω αυτού·
69 They gaue after their abilitie vnto the treasure of the worke, euen one and threescore thousand drammes of golde, and fiue thousand pieces of siluer, and an hundreth Priests garments.
έδωκαν κατά την δύναμιν αυτών εις το θησαυροφυλάκιον του έργου εξ μυριάδας και χιλίας δραχμάς χρυσίου και πέντε χιλιάδας μνας αργυρίου και εκατόν ιερατικούς χιτώνας.
70 So the Priests and the Leuites, and a certeine of the people, and the singers, and the porters, and the Nethinims dwelt in their cities, and all Israel in their cities.
Ούτως οι ιερείς και οι Λευΐται και μέρος εκ του λαού και οι ψαλτωδοί και οι πυλωροί και οι Νεθινείμ κατώκησαν εν ταις πόλεσιν αυτών, και πας ο Ισραήλ εν ταις πόλεσιν αυτού.

< Ezra 2 >