< Ezra 2 >
1 These also are the sonnes of the prouince, that went vp out of the captiuitie (whome Nebuchadnezzar King of Babel had caried away vnto Babel) and returned to Ierusalem, and to Iudah, euery one vnto his citie,
Na rĩrĩ, aya nĩo andũ a bũrũri arĩa maacookire kuuma bũrũri ũrĩa maatahĩirwo, arĩa Mũthamaki Nebukadinezaru wa Babuloni aatahĩte akamatwara Babuloni (nao magĩcooka Jerusalemu na Juda, o mũndũ itũũra-inĩ rĩake,
2 Which came with Zerubbabel, to wit, Ieshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Biguai, Rehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel was,
makĩrehana na Zerubabeli, na Jeshua, na Nehemia, na Seraia, na Reelaia, na Moridekai, na Bilishani, na Misipari, na Bigivai, na Rehumu, na Baana): Mũigana wa andũ a Isiraeli watariĩ ta ũũ:
3 The sonnes of Parosh, two thousand, an hudreth seuentie and two:
njiaro cia Paroshu ciarĩ 2,172,
4 The sonnes of Shephatiah, three hundreth, seuentie and two:
na cia Shefatia ciarĩ 372,
5 The sonnes of Arah, seuen hundreth, and seuentie and fiue:
na cia Ara ciarĩ 775,
6 The sonnes of Pahath Moab, of the sonnes of Ieshua and Ioab, two thousand, eight hundreth and twelue:
na cia Pahathu-Moabi (iria cioimĩte harĩ Jeshua na Joabu) ciarĩ 2,812,
7 The sonnes of Elam, a thousande, two hundreth and foure and fiftie:
na cia Elamu ciarĩ 1,254,
8 The sonnes of Zattu, nine hundreth and fiue and fourtie:
na cia Zatu ciarĩ 945,
9 The sonnes of Zaccai, seuen hundreth and threescore:
na cia Zakai ciarĩ 760,
10 The sonnes of Bani, sixe hundreth and two and fourtie:
na cia Bani ciarĩ 642,
11 The sonnes of Bebai, sixe hundreth, and three and twentie:
na cia Bebai ciarĩ 623,
12 The sonnes of Azgad a thousand, two hundreth and two and twentie:
na cia Azigadi ciarĩ 1,222,
13 The sonnes of Adonikam, sixe hundreth, three score and sixe:
na cia Adonikamu ciarĩ 666,
14 The sonnes of Biguai, two thousand, and sixe and fiftie:
na cia Bigivai ciarĩ 2,056,
15 The sonnes of Adin, foure hundreth and foure and fiftie:
na cia Adini ciarĩ 454,
16 The sonnes of Ater of Hizkiah, ninetie and eight:
na cia Ateri (iria cioimĩte harĩ Hezekia) ciarĩ 98,
17 The sonnes of Bezai, three hundreth and three and twentie:
na cia Bezai ciarĩ 23,
18 The sonnes of Iorah, an hudreth and twelue:
na cia Jora ciarĩ 112,
19 The sonnes of Hasshum, two hundreth and three and twentie:
na cia Hashumu ciarĩ 223,
20 The sonnes of Gibbar, ninetie and fiue:
na cia Gibari ciarĩ 95.
21 The sonnes of Beth-lehem, an hundreth and three and twentie:
Andũ a Bethilehemu maarĩ 123,
22 The men of Netophah, sixe and fiftie:
na andũ a Netofa maarĩ 56,
23 The men of Anothoth, an hundreth and eight and twentie:
na andũ a Anathothu maarĩ 128,
24 The sonnes of Azmaueth, two and fourtie:
na andũ a Azimavethu maarĩ 42,
25 The sonnes of Kiriath-arim, of Chephirah, and Beeroth, seuen hundreth and three and fourtie:
na andũ a Kiriathu-Jearimu, na Kefira, na Beerothu maarĩ 743,
26 The sonnes of Haramah and Gaba, six hundreth, and one and twentie:
na andũ a Rama na Geba maarĩ 621,
27 The men of Michmas, an hundreth and two and twentie:
na andũ a Mikimasi maarĩ 122,
28 The sonnes of Beth-el and Ai, two hundreth, and three and twentie:
na andũ a Betheli na Ai maarĩ 223,
29 The sonnes of Nebo, two and fiftie:
na andũ a Nebo maarĩ 52,
30 The sonnes of Magbish, an hundreth and sixe and fiftie:
na andũ a Magibishi maarĩ 156,
31 The sonnes of the other Elam, a thousand, and two hundreth, and foure and fiftie:
na andũ a Elamu ũrĩa ũngĩ maarĩ 1,254,
32 The sonnes of Harim, three hundreth and twentie:
na andũ a Harimu maarĩ 320,
33 The sonnes of Lod-hadid, and Ono, seuen hundreth, and fiue and twentie:
na andũ a Lodi, na Hadidi, na Ono maarĩ 725,
34 The sonnes of Iericho, three hundreth and fiue and fourtie:
na andũ a Jeriko maarĩ 345,
35 The sonnes of Senaah, three thousand, sixe hundreth and thirtie.
na andũ a Senaa maarĩ 3,630.
36 The Priests: of the sonnes of Iedaiah of the house of Ieshua, nine hundreth seuentie and three:
Nao athĩnjĩri-Ngai: arĩa maarĩ a njiaro cia Jedaia (a nyũmba ya Jeshua) maarĩ 973,
37 The sonnes of Immer, a thousand and two and fiftie:
na a Imeri maarĩ 1,052,
38 The sonnes of Pashur, a thousand, two hundreth and seuen and fourtie:
na a Pashuri maarĩ 1,247,
39 The sonnes of Harim, a thousande and seuenteene.
na a Harimu maarĩ 1,017.
40 The Leuites: the sonnes of Ieshua, and Kadmiel of the sonnes of Hodauiah, seuentie and foure.
Nao Alawii: arĩa maarĩ a njiaro cia Jeshua na Kadimieli (iria cioimĩte harĩ ciana cia Hodavia) maarĩ 74.
41 The Singers: the sonnes of Asaph, an hundreth and eight and twentie.
Nao aini a nyĩmbo: arĩa maarĩ a njiaro cia Asafu maarĩ 128.
42 The sonnes of the porters: the sonnes of Shallum, the sonnes of Ater, the sonnes of Talmon, the sonnes of Akkub, the sonnes of Hatita, the sonnes of Shobai: all were an hundreth and nine and thirtie.
Nao aikaria a ihingo cia hekarũ, arĩa maarĩ a njiaro cia Shalumu, na cia Ateri, na cia Talimoni, na cia Akubu, na cia Hatita, na cia Shobai, othe maarĩ 139.
43 The Nethinims: the sonnes of Ziha, the sonnes of Hasupha, the sonnes of Tabbaoth,
Nacio ndungata cia hekarũ: arĩa maarĩ a njiaro cia Ziha, na Hasufa, na Tabaothu,
44 The sonnes of Keros, the sonnes of Siaha, the sonnes of Padon,
na Keroso, na Siaha, na Padoni,
45 The sonnes of Lebanah, the sonnes of Hagabah, the sonnes of Akkub,
na Lebana, na Hagaba, na Akubu,
46 The sonnes of Hagab, the sonnes of Shamlai, the sonnes of Hanan,
na Hagabu, na Shalimai, na Hanani,
47 The sonnes of Giddel, the sonnes of Gahar, the sonnes of Reaiah,
na Gideli, na Gaharu, na Reaia,
48 The sonnes of Rezin, the sonnes of Nekoda, the sonnes of Gazzam,
na Rezini, na Nekoda, na Gazamu,
49 The sonnes of Vzza, the sonnes of Paseah, the sonnes of Besai,
na Uza, na Pasea, na Besai,
50 The sonnes of Asnah, the sonnes of Meunim, the sonnes of Nephusim,
na Asina, na Meunimu, na Nefisimu,
51 The sonnes of Bakbuk, the sonnes of Hakupa, the sonnes of Harhur,
na Bakabuku, na Hakufa, na Harihuru,
52 The sonnes of Bazluth, the sonnes of Mehida, the sonnes of Harsha,
na Baziluthu, na Mehida, na Harasha,
53 The sonnes of Barcos, the sonnes of Sisara, the sonnes of Thamah,
na Barikosi, na Sisera, na Tema,
54 The sonnes of Neziah, the sonnes of Hatipha,
na Nezia, na Hatifa.
55 The sonnes of Salomons seruantes: the sonnes of Sotai, the sonnes of Sophereth, the sonnes of Peruda,
Nacio njiaro cia ndungata cia Solomoni: arĩa maarĩ a njiaro cia Sotai, na Hasoferethu, na Peruda,
56 The sonnes of Iaalah, the sonnes of Darkon, the sonnes of Giddel,
na Jaala, na Darikoni, na Gideli,
57 The sonnes of Shephatiah, the sonnes of Hattil, the sonnes of Pochereth Hazzebaim, the sonnes of Ami.
na Shefatia, na Hatili, na Pokerethu-Hazebaimu, na Ami.
58 All the Nethinims, and the sonnes of Salomons seruants were three hundreth ninetie and two.
Ndungata cia hekarũ, hamwe na njiaro cia ndungata cia Solomoni, maarĩ andũ 392.
59 And these went vp from Telmelah, and from Telharsha, Cherub, Addan, and Immer, but they could not discerne their fathers house and their seede, whether they were of Israel.
Nao aya nĩo maambatire kuuma matũũra ma Teli-Mela, na Teli-Harasha, na Kerubu, na Adoni, na Imeri, no matingĩonanirie atĩ nyũmba ciao ciarĩ cia njiaro cia Isiraeli:
60 The sonnes of Delaiah, the sonnes of Tobiah, the sonnes of Nekoda, six hundreth and two and fiftie.
Njiaro cia Delaia, na Tobia, na Nekoda, maarĩ andũ 652.
61 And of the sonnes of the Priestes, the sonnes of Habaiah, the sonnes of Coz, the sonnes of Barzillai: which tooke of the daughters of Barzillai the Giliadite to wife, and was called after their name.
Na kuuma kũrĩ athĩnjĩri-Ngai: Arĩa maarĩ a njiaro cia Hobaia, na Hakozu, na Barizilai (mũndũ ũrĩa wahikĩtie mwarĩ wa Barizilai ũrĩa Mũgileadi, na eetanagio na rĩĩtwa rĩu).
62 These sought their writing of the genealogies, but they were not founde: therefore were they put from the Priesthood.
Andũ acio nĩmacaririe maandĩko ma nyũmba ciao, no matiigana kũmona, nĩ ũndũ ũcio makĩeherio thiritũ-inĩ ya athĩnjĩri-Ngai, na magĩtuuo ta andũ maarĩ na thaahu.
63 And Tirshatha saide vnto them, that they should not eate of the most holy thing, tell there rose vp a Priest with Vrim and Thummim.
Nake barũthi wa kũu akĩmaatha matikarĩe irio iria therie mũno o nginya gũkaagĩa mũthĩnjĩri-Ngai ũgũtungata na Urimu na Thumimu.
64 The whole Congregation together was two and fourtie thousande, three hundreth and threescore,
Andũ acio othe marĩ hamwe maarĩ 42,360,
65 Beside their seruants and their maydes: of whome were seuen thousande, three hundreth and seuen and thirtie: and among them were two hundreth singing men and singing women.
gũtatarĩtwo ndungata ciao cia arũme na cia andũ-a-nja 7,337; ningĩ nĩ maarĩ na aini a nyĩmbo 200, arũme na andũ-a-nja.
66 Their horses were seuen hundreth, and sixe and thirtie: their mules, two hundreth and fiue and fourtie:
Nĩ maarĩ na mbarathi 736, na nyũmbũ 245,
67 Their camels foure hundreth, and fiue and thirtie: their asses, sixe thousand, seuen hundreth and twentie.
na ngamĩĩra 435, na ndigiri 6,720.
68 And certeine of the chiefe fathers, when they came to the house of the Lord, which was in Ierusalem, they offred willingly for the house of God, to set it vp vpon his fundation.
Rĩrĩa maakinyire nyũmba-inĩ ya Jehova kũu Jerusalemu, atongoria amwe a nyũmba ciao nĩmarutire mũhothi wa kwĩyendera wa gũteithia gwaka rĩngĩ nyũmba ya Ngai o harĩa yarĩ.
69 They gaue after their abilitie vnto the treasure of the worke, euen one and threescore thousand drammes of golde, and fiue thousand pieces of siluer, and an hundreth Priests garments.
Kũringana na ũhoti wao, nĩmaheanire indo ciigwo kĩgĩĩna-inĩ kĩa wĩra ũcio, makĩheana durakima 61,000 cia thahabu, na betha ratiri 5,000, na nguo 100 cia athĩnjĩri-Ngai.
70 So the Priests and the Leuites, and a certeine of the people, and the singers, and the porters, and the Nethinims dwelt in their cities, and all Israel in their cities.
Athĩnjĩri-Ngai, na Alawii, na aini a nyĩmbo, na aikaria a ihingo, na ndungata cia hekarũ maatũũrire matũũra-inĩ mao, o hamwe na andũ amwe a acio angĩ, nao andũ arĩa angĩ a Isiraeli magĩtũũra matũũra-inĩ mao.