< Ezra 2 >
1 These also are the sonnes of the prouince, that went vp out of the captiuitie (whome Nebuchadnezzar King of Babel had caried away vnto Babel) and returned to Ierusalem, and to Iudah, euery one vnto his citie,
Und folgendes sind die Landeskinder, die aus der Gefangenschaft heraufzogen, welche Nebukadnezar, der König von Babel, nach Babel geführt hatte, und die wieder nach Jerusalem und Juda kamen, ein jeder in seine Stadt,
2 Which came with Zerubbabel, to wit, Ieshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Biguai, Rehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel was,
welche mit Serubbabel, Jesua, Nehemia, Seraja, Reelaja, Mordechai, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum und Baana kamen. Dies ist die Anzahl der isrealitischen Männer:
3 The sonnes of Parosh, two thousand, an hudreth seuentie and two:
Die Söhne Paroschs: 2172;
4 The sonnes of Shephatiah, three hundreth, seuentie and two:
die Söhne Sephatjas: 372;
5 The sonnes of Arah, seuen hundreth, and seuentie and fiue:
die Söhne Arahs; 775.
6 The sonnes of Pahath Moab, of the sonnes of Ieshua and Ioab, two thousand, eight hundreth and twelue:
Die Söhne Pachat-Moabs von den Söhnen Jesua-Joabs: 2812;
7 The sonnes of Elam, a thousande, two hundreth and foure and fiftie:
die Söhne Elams: 1254;
8 The sonnes of Zattu, nine hundreth and fiue and fourtie:
die Söhne Satthus: 945;
9 The sonnes of Zaccai, seuen hundreth and threescore:
die Söhne Sakkais: 760;
10 The sonnes of Bani, sixe hundreth and two and fourtie:
die Söhne Banis: 642;
11 The sonnes of Bebai, sixe hundreth, and three and twentie:
die Söhne Bebais: 623;
12 The sonnes of Azgad a thousand, two hundreth and two and twentie:
die Söhne Asgads: 1222;
13 The sonnes of Adonikam, sixe hundreth, three score and sixe:
die Söhne Adonikams: 666;
14 The sonnes of Biguai, two thousand, and sixe and fiftie:
die Söhne Bigvais: 2056;
15 The sonnes of Adin, foure hundreth and foure and fiftie:
die Söhne Adins: 454;
16 The sonnes of Ater of Hizkiah, ninetie and eight:
die Söhne Aters von Hiskia: 98;
17 The sonnes of Bezai, three hundreth and three and twentie:
die Söhne Bezais: 323;
18 The sonnes of Iorah, an hudreth and twelue:
die Söhne Jorahs: 112;
19 The sonnes of Hasshum, two hundreth and three and twentie:
die Söhne Hasmus: 223;
20 The sonnes of Gibbar, ninetie and fiue:
die Söhne Gibbars: 95;
21 The sonnes of Beth-lehem, an hundreth and three and twentie:
die Söhne Bethlehems: 123;
22 The men of Netophah, sixe and fiftie:
die Männer Netophas: 56;
23 The men of Anothoth, an hundreth and eight and twentie:
die Männer Anatots: 128;
24 The sonnes of Azmaueth, two and fourtie:
die Söhne Asmavets: 42;
25 The sonnes of Kiriath-arim, of Chephirah, and Beeroth, seuen hundreth and three and fourtie:
die Leute von Kirjat-Arim, [Kirjat] -Kephira und [Kirjat] -Beerot: 743;
26 The sonnes of Haramah and Gaba, six hundreth, and one and twentie:
die Leute von Rama und Geba: 621;
27 The men of Michmas, an hundreth and two and twentie:
die Männer von Michmas: 122;
28 The sonnes of Beth-el and Ai, two hundreth, and three and twentie:
die Männer von Bethel und Ai: 223;
29 The sonnes of Nebo, two and fiftie:
die Söhne Nebos: 52;
30 The sonnes of Magbish, an hundreth and sixe and fiftie:
die Söhne Magbis: 156;
31 The sonnes of the other Elam, a thousand, and two hundreth, and foure and fiftie:
die Söhne Elams, des zweiten: 1254;
32 The sonnes of Harim, three hundreth and twentie:
die Söhne Harims: 320;
33 The sonnes of Lod-hadid, and Ono, seuen hundreth, and fiue and twentie:
die Söhne Lods, Hadids und Onos: 725;
34 The sonnes of Iericho, three hundreth and fiue and fourtie:
die Leute von Jericho: 345;
35 The sonnes of Senaah, three thousand, sixe hundreth and thirtie.
die Söhne Senaas: 3630.
36 The Priests: of the sonnes of Iedaiah of the house of Ieshua, nine hundreth seuentie and three:
Die Priester: Die Söhne Jedajas, vom Hause Jesuas: 973;
37 The sonnes of Immer, a thousand and two and fiftie:
die Söhne Immers: 1052;
38 The sonnes of Pashur, a thousand, two hundreth and seuen and fourtie:
die Söhne Pashurs: 1247;
39 The sonnes of Harim, a thousande and seuenteene.
die Söhne Harims: 1017.
40 The Leuites: the sonnes of Ieshua, and Kadmiel of the sonnes of Hodauiah, seuentie and foure.
Die Leviten: Die Söhne Jesuas und Kadmiels, von den Söhnen Hodavias: 74.
41 The Singers: the sonnes of Asaph, an hundreth and eight and twentie.
Die Sänger: Die Söhne Asaphs: 128.
42 The sonnes of the porters: the sonnes of Shallum, the sonnes of Ater, the sonnes of Talmon, the sonnes of Akkub, the sonnes of Hatita, the sonnes of Shobai: all were an hundreth and nine and thirtie.
Die Söhne der Torhüter: die Söhne Sallums, die Söhne Aters, die Söhne Talmons, die Söhne Akkubs, die Söhne Hatitas und die Söhne Sobais, zusammen: 139.
43 The Nethinims: the sonnes of Ziha, the sonnes of Hasupha, the sonnes of Tabbaoth,
Die Tempeldiener: die Söhne Zihas, die Söhne Hasuphas, die Söhne Tabbaots.
44 The sonnes of Keros, the sonnes of Siaha, the sonnes of Padon,
Die Söhne Keros, die Söhne Siahas, die Söhne Padons,
45 The sonnes of Lebanah, the sonnes of Hagabah, the sonnes of Akkub,
die Söhne Lebanas, die Söhne Hagabas, die Söhne Akkubs;
46 The sonnes of Hagab, the sonnes of Shamlai, the sonnes of Hanan,
die Söhne Hagabs, die Söhne Samlais, die Söhne Hanans;
47 The sonnes of Giddel, the sonnes of Gahar, the sonnes of Reaiah,
die Söhne Giddels, die Söhne Gahars; die Söhne Reajas;
48 The sonnes of Rezin, the sonnes of Nekoda, the sonnes of Gazzam,
die Söhne Rezins, die Söhne Nekodas, die Söhne Gassams;
49 The sonnes of Vzza, the sonnes of Paseah, the sonnes of Besai,
die Söhne Ussas, die Söhne Paseachs, die Söhne Besais;
50 The sonnes of Asnah, the sonnes of Meunim, the sonnes of Nephusim,
die Söhne Asnas, die Söhne Mehunims, die Söhne Nephusiams;
51 The sonnes of Bakbuk, the sonnes of Hakupa, the sonnes of Harhur,
die Söhne Bakbuks, die Söhne Hakuphas, die Söhne Harhurs;
52 The sonnes of Bazluth, the sonnes of Mehida, the sonnes of Harsha,
die Söhne Bazluts, die Söhne Mehidas, die Söhne Harsas,
53 The sonnes of Barcos, the sonnes of Sisara, the sonnes of Thamah,
die Söhne Barkos, die Söhne Siseras, die Söhne Temachs;
54 The sonnes of Neziah, the sonnes of Hatipha,
die Söhne Neziachs, die Söhne Hatiphas;
55 The sonnes of Salomons seruantes: the sonnes of Sotai, the sonnes of Sophereth, the sonnes of Peruda,
die Söhne der Knechte Salomos: Die Söhne Sotais, die Söhne Sopherets, die Söhne Perudas;
56 The sonnes of Iaalah, the sonnes of Darkon, the sonnes of Giddel,
die Söhne Jaalas, die Söhne Darkons, die Söhne Giddels;
57 The sonnes of Shephatiah, the sonnes of Hattil, the sonnes of Pochereth Hazzebaim, the sonnes of Ami.
die Söhne Sephatjas, die Söhne Hattils, die Söhne Pocherets von Zebajim, die Söhne Amis.
58 All the Nethinims, and the sonnes of Salomons seruants were three hundreth ninetie and two.
Aller Tempeldiener und Söhne der Knechte Salomos waren 392.
59 And these went vp from Telmelah, and from Telharsha, Cherub, Addan, and Immer, but they could not discerne their fathers house and their seede, whether they were of Israel.
Und folgende zogen auch mit herauf aus Tel-Melach und Tel-Harsa, Kerub, Addan und Immer, konnten aber das Vaterhaus und ihre Abstammung nicht nachweisen, ob sie aus Israel wären:
60 The sonnes of Delaiah, the sonnes of Tobiah, the sonnes of Nekoda, six hundreth and two and fiftie.
Die Söhne Delajas, die Söhne Tobias, die Söhne Nekodas: 652.
61 And of the sonnes of the Priestes, the sonnes of Habaiah, the sonnes of Coz, the sonnes of Barzillai: which tooke of the daughters of Barzillai the Giliadite to wife, and was called after their name.
Und von den Söhnen der Priester: Die Söhne Habajas, die Söhne Hakkoz, die Söhne Barsillais, der von den Töchtern Barsillais, des Gileaditers, ein Weib genommen und nach dessen Namen genannt worden war.
62 These sought their writing of the genealogies, but they were not founde: therefore were they put from the Priesthood.
Diese suchten ihre Geschlechtsregister und fanden keine; darum wurden sie als unrein vom Priestertum ausgeschlossen.
63 And Tirshatha saide vnto them, that they should not eate of the most holy thing, tell there rose vp a Priest with Vrim and Thummim.
Und der Landpfleger sagte ihnen, sie sollten nicht vom Allerheiligsten essen, bis ein Priester mit dem Licht und Recht aufstünde.
64 The whole Congregation together was two and fourtie thousande, three hundreth and threescore,
Die ganze Gemeinde zählte insgesamt 42360 Seelen,
65 Beside their seruants and their maydes: of whome were seuen thousande, three hundreth and seuen and thirtie: and among them were two hundreth singing men and singing women.
ausgenommen ihre Knechte und ihre Mägde; derer waren 7337; und dazu 200 Sänger und Sängerinnen.
66 Their horses were seuen hundreth, and sixe and thirtie: their mules, two hundreth and fiue and fourtie:
Sie hatten 736 Pferde und 245 Maultiere,
67 Their camels foure hundreth, and fiue and thirtie: their asses, sixe thousand, seuen hundreth and twentie.
an Kamelen 435, und 6720 Esel.
68 And certeine of the chiefe fathers, when they came to the house of the Lord, which was in Ierusalem, they offred willingly for the house of God, to set it vp vpon his fundation.
Und von etlichen Familienhäuptern wurden, als sie zum Hause des HERRN nach Jerusalem kamen, freiwillige Gaben für das Haus Gottes zu seinem Wiederaufbau geschenkt;
69 They gaue after their abilitie vnto the treasure of the worke, euen one and threescore thousand drammes of golde, and fiue thousand pieces of siluer, and an hundreth Priests garments.
und zwar gaben sie nach ihrem Vermögen an den Bauschatz 61000 Dareiken und 5000 Silberminen und 100 Priesterröcke.
70 So the Priests and the Leuites, and a certeine of the people, and the singers, and the porters, and the Nethinims dwelt in their cities, and all Israel in their cities.
Also ließen sich die Priester und die Leviten und die von dem Volk und die Sänger und die Torhüter und die Tempeldiener in ihren Städten nieder und ganz Israel in seinen Städten.