< Ezra 2 >

1 These also are the sonnes of the prouince, that went vp out of the captiuitie (whome Nebuchadnezzar King of Babel had caried away vnto Babel) and returned to Ierusalem, and to Iudah, euery one vnto his citie,
Nämä ovat maakunnan lapset jotka läksivät vankeudesta jotka Nebukadnetsar Babelin kuningas oli vienyt Babeliin, ja tulivat Jerusalemiin ja Juudaan jälleen, kukin kaupunkiinsa,
2 Which came with Zerubbabel, to wit, Ieshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Biguai, Rehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel was,
Jotka tulivat Serubbabelin, Jesuan, Nehemian, Serajan, Reellajan, Mordekain, Bilsanin, Misparin, Bigvain, Rehumin ja Baanan kanssa; tämä on Israelin kansan miesten luku:
3 The sonnes of Parosh, two thousand, an hudreth seuentie and two:
Paroksen lapset, kaksituhatta, sata ja kaksikahdettakymmentä;
4 The sonnes of Shephatiah, three hundreth, seuentie and two:
Sephatian lapset, kolmesataa ja kaksikahdeksattakymmentä;
5 The sonnes of Arah, seuen hundreth, and seuentie and fiue:
Aran lapset, seitsemänsataa ja viisikahdeksattakymmentä;
6 The sonnes of Pahath Moab, of the sonnes of Ieshua and Ioab, two thousand, eight hundreth and twelue:
Pahatmoabin lapset, Jesuan ja Joabin lasten seassa, kaksituhatta, kahdeksansataa ja kaksitoistakymmentä;
7 The sonnes of Elam, a thousande, two hundreth and foure and fiftie:
Elamin lapset, tuhannen kaksisataa ja neljäkuudettakymmentä;
8 The sonnes of Zattu, nine hundreth and fiue and fourtie:
Sattun lapset, yhdeksänsataa ja viisiviidettäkymmentä;
9 The sonnes of Zaccai, seuen hundreth and threescore:
Sakkain lapset, seitsemänsataa ja kuusikymmentä;
10 The sonnes of Bani, sixe hundreth and two and fourtie:
Banin lapset, kuusisataa ja kaksiviidettäkymmentä;
11 The sonnes of Bebai, sixe hundreth, and three and twentie:
Bebain lapset, kuusisataa ja kolmekolmattakymmentä;
12 The sonnes of Azgad a thousand, two hundreth and two and twentie:
Asgadin lapset, tuhannen, kaksisataa ja kaksikolmattakymmentä;
13 The sonnes of Adonikam, sixe hundreth, three score and sixe:
Adonikamin lapset, kuusisataa ja kuusiseitsemättäkymmentä;
14 The sonnes of Biguai, two thousand, and sixe and fiftie:
Bigvain lapset, kaksituhatta ja kuusikuudettakymmentä;
15 The sonnes of Adin, foure hundreth and foure and fiftie:
Adinin lapset, neljäsataa ja neljäkuudettakymmentä;
16 The sonnes of Ater of Hizkiah, ninetie and eight:
Aterin lapset Jehiskiasta, yhdeksänkymmentä ja kahdeksan;
17 The sonnes of Bezai, three hundreth and three and twentie:
Betsain lapset, kolmesataa ja kolmekolmattakymmentä;
18 The sonnes of Iorah, an hudreth and twelue:
Joran lapset, sata ja kaksitoistakymmentä;
19 The sonnes of Hasshum, two hundreth and three and twentie:
Hasumin lapset, kaksisataa ja kolmekolmattakymmentä;
20 The sonnes of Gibbar, ninetie and fiue:
Gibbarin lapset, yhdeksänkymmentä ja viisi;
21 The sonnes of Beth-lehem, an hundreth and three and twentie:
Betlehemin lapset, sata ja kolmekolmattakymmentä;
22 The men of Netophah, sixe and fiftie:
Netophan miehet, kuusikuudettakymmentä;
23 The men of Anothoth, an hundreth and eight and twentie:
Anatotin miehet, sata ja kahdeksankolmattakymmentä;
24 The sonnes of Azmaueth, two and fourtie:
Asmavetin lapset, kaksiviidettäkymmentä;
25 The sonnes of Kiriath-arim, of Chephirah, and Beeroth, seuen hundreth and three and fourtie:
Kirjatjearimin lapset Kephiran ja Berotin, seitsemänsataa ja kolmeviidettäkymmentä;
26 The sonnes of Haramah and Gaba, six hundreth, and one and twentie:
Raman ja Gabaan lapset, kuusisataa ja yksikolmattakymmentä;
27 The men of Michmas, an hundreth and two and twentie:
Mikmaan miehet, sata ja kaksikolmattakymmentä;
28 The sonnes of Beth-el and Ai, two hundreth, and three and twentie:
Betelin ja Ain miehet, kaksisataa ja kolmekolmattakymmentä;
29 The sonnes of Nebo, two and fiftie:
Nebon lapset, kaksikuudettakymmentä;
30 The sonnes of Magbish, an hundreth and sixe and fiftie:
Magbiksen lapset, sata kuusikuudettakymmentä;
31 The sonnes of the other Elam, a thousand, and two hundreth, and foure and fiftie:
Toisen Elamin lapset, tuhannen, kaksisataa ja neljäkuudettakymmentä;
32 The sonnes of Harim, three hundreth and twentie:
Harimin lapset, kolmesataa ja kaksikymmentä;
33 The sonnes of Lod-hadid, and Ono, seuen hundreth, and fiue and twentie:
Lodin, Hadidin ja Onon lapset, seitsemänsataa ja viisikolmattakymmentä;
34 The sonnes of Iericho, three hundreth and fiue and fourtie:
Jerihon lapset, kolmesataa ja viisiviidettäkymmentä;
35 The sonnes of Senaah, three thousand, sixe hundreth and thirtie.
Senaan lapset, kolmetuhatta, kuusisataa ja kolmekymmentä;
36 The Priests: of the sonnes of Iedaiah of the house of Ieshua, nine hundreth seuentie and three:
Papit: Jedajan lapset Jesuan huoneesta, yhdeksänsataa ja kolmekahdeksattakymmentä;
37 The sonnes of Immer, a thousand and two and fiftie:
Immerin lapset, tuhannen ja kaksikuudettakymmentä;
38 The sonnes of Pashur, a thousand, two hundreth and seuen and fourtie:
Pashurin lapset, tuhannen, kaksisataa ja seitsemänviidettäkymmentä;
39 The sonnes of Harim, a thousande and seuenteene.
Harimin lapset, tuhannen ja seitsemäntoistakymmentä;
40 The Leuites: the sonnes of Ieshua, and Kadmiel of the sonnes of Hodauiah, seuentie and foure.
Leviläiset: Jesuan ja Kadmielin lapset, Hodavian lapsista, neljäkahdeksattakymmentä;
41 The Singers: the sonnes of Asaph, an hundreth and eight and twentie.
Veisaajat: Asaphin lapset, sata ja kahdeksankolmattakymmentä;
42 The sonnes of the porters: the sonnes of Shallum, the sonnes of Ater, the sonnes of Talmon, the sonnes of Akkub, the sonnes of Hatita, the sonnes of Shobai: all were an hundreth and nine and thirtie.
Ovenvartiain lapset: Salumin lapset, Aterin lapset, Talmonin lapset, Akkubin lapset, Hatitan lapset ja Sobain lapset, kaikkiansa sata ja yhdeksänneljättäkymmentä;
43 The Nethinims: the sonnes of Ziha, the sonnes of Hasupha, the sonnes of Tabbaoth,
Netinimit: Zihan lapset, Hasuphan lapset, Tabaotin lapset,
44 The sonnes of Keros, the sonnes of Siaha, the sonnes of Padon,
Keroksen lapset, Siahan lapset, Padonin lapset,
45 The sonnes of Lebanah, the sonnes of Hagabah, the sonnes of Akkub,
Lebanan lapset, Hagaban lapset, Akkubin lapset,
46 The sonnes of Hagab, the sonnes of Shamlai, the sonnes of Hanan,
Hagabin lapset, Samlain lapset, Hananin lapset,
47 The sonnes of Giddel, the sonnes of Gahar, the sonnes of Reaiah,
Giddelin lapset, Gaharin lapset, Reajan lapset,
48 The sonnes of Rezin, the sonnes of Nekoda, the sonnes of Gazzam,
Resinin lapset, Rekodan lapset, Gassamin lapset,
49 The sonnes of Vzza, the sonnes of Paseah, the sonnes of Besai,
Ussan lapset, Pasean lapset, Besain lapset,
50 The sonnes of Asnah, the sonnes of Meunim, the sonnes of Nephusim,
Asnan lapset, Meunimin lapset, Rephusimin lapset,
51 The sonnes of Bakbuk, the sonnes of Hakupa, the sonnes of Harhur,
Bakbukin lapset, Hakuphan lapset, Harhurin lapset,
52 The sonnes of Bazluth, the sonnes of Mehida, the sonnes of Harsha,
Batslutin lapset, Mehidan lapset, Harsan lapset,
53 The sonnes of Barcos, the sonnes of Sisara, the sonnes of Thamah,
Barkoksen lapset, Siseran lapset, Taman lapset,
54 The sonnes of Neziah, the sonnes of Hatipha,
Netsian lapset, Hatiphan lapset;
55 The sonnes of Salomons seruantes: the sonnes of Sotai, the sonnes of Sophereth, the sonnes of Peruda,
Salomon palveliain lapset: Sotain lapset, Sopheretin lapset, Perudan lapset,
56 The sonnes of Iaalah, the sonnes of Darkon, the sonnes of Giddel,
Jaelan lapset, Darkonin lapset, Giddelin lapset,
57 The sonnes of Shephatiah, the sonnes of Hattil, the sonnes of Pochereth Hazzebaim, the sonnes of Ami.
Sephatian lapset, Hattilin lapset, PokeretZebaimin lapset, Amin lapset:
58 All the Nethinims, and the sonnes of Salomons seruants were three hundreth ninetie and two.
Kaikki Netinimit ja Salomon palveliain lapset kolmesataa, yhdeksänkymmentä ja kaksi.
59 And these went vp from Telmelah, and from Telharsha, Cherub, Addan, and Immer, but they could not discerne their fathers house and their seede, whether they were of Israel.
Nämät myös menivät ylös Telmelasta, Telharsasta: Kerub, Addani ja Immer, jotka ei tietäneet isäinsä huonetta sanoa ja siementänsä, olivatko Israelista:
60 The sonnes of Delaiah, the sonnes of Tobiah, the sonnes of Nekoda, six hundreth and two and fiftie.
Delajan lapset, Tobijan lapset, Nekodan lapset, kuusisataa ja kaksikuudettakymmentä;
61 And of the sonnes of the Priestes, the sonnes of Habaiah, the sonnes of Coz, the sonnes of Barzillai: which tooke of the daughters of Barzillai the Giliadite to wife, and was called after their name.
Ja pappein lapsista: Habajan lapset, Hakotsin lapset, Barsillain lapset, joka otti itsellensä emännän Barsillain Gileadilaisen tyttäristä, ja kutsuttiin heidän nimellänsä.
62 These sought their writing of the genealogies, but they were not founde: therefore were they put from the Priesthood.
Nämä etsivät sukukuntansa polvilukukirjaa, ja ei sitä löydetty, sentähden he pantiin pois pappeudesta.
63 And Tirshatha saide vnto them, that they should not eate of the most holy thing, tell there rose vp a Priest with Vrim and Thummim.
Ja Tirsata sanoi heille, ettei heidän pitänyt syömän kaikkein pyhimmästä, ennenkuin pappi seisois valkeudessa ja täydellisyydessä.
64 The whole Congregation together was two and fourtie thousande, three hundreth and threescore,
Koko joukko yhteen oli kaksiviidettäkymmentä tuhatta, kolmesataa ja kuusikymmentä,
65 Beside their seruants and their maydes: of whome were seuen thousande, three hundreth and seuen and thirtie: and among them were two hundreth singing men and singing women.
Paitsi heidän palvelioitansa ja piikojansa, joita oli seitsemäntuhatta, kolmesataa ja seitsemänneljättäkymmentä; ja heillä oli veisaajia, miehiä ja vaimoja, kaksisataa;
66 Their horses were seuen hundreth, and sixe and thirtie: their mules, two hundreth and fiue and fourtie:
Seitsemänsataa ja kuusineljättäkymmentä heidän hevostansa; kaksisataa ja viisiviidettäkymmentä heidän muuliansa;
67 Their camels foure hundreth, and fiue and thirtie: their asses, sixe thousand, seuen hundreth and twentie.
Neljäsataa ja viisineljättäkymmentä heidän kameliansa; kuusituhatta, seitsemänsataa ja kaksikymmentä aasia.
68 And certeine of the chiefe fathers, when they came to the house of the Lord, which was in Ierusalem, they offred willingly for the house of God, to set it vp vpon his fundation.
Ja monikahdat isäin päämiehistä, kuin he menivät Herran huoneesen, joka on Jerusalemissa, uhrasivat hyvällä mielellä Jumalan huoneen rakennukseksi paikallensa.
69 They gaue after their abilitie vnto the treasure of the worke, euen one and threescore thousand drammes of golde, and fiue thousand pieces of siluer, and an hundreth Priests garments.
Ja he antoivat varansa jälkeen rakennuksen tavaraksi yhdenseitsemättäkymmentä tuhatta kultapenninkiä, ja viisituhatta leiviskää hopiaa, ja sata papin hametta.
70 So the Priests and the Leuites, and a certeine of the people, and the singers, and the porters, and the Nethinims dwelt in their cities, and all Israel in their cities.
Niin papit, Leviläiset, ja muutamat kansasta, veisaajat, ja ovenvartiat ja Netinimit asuivat kaupungeissansa, ja koko Israel myös kaupungeissansa.

< Ezra 2 >