< Exodus 39 >
1 Moreouer they made garments of ministration to minister in the Sanctuarie of blewe silke, and purple, and skarlet: they made also the holy garments for Aaron, as the Lord had comanded Moses.
Of the blue, purple, and scarlet, they made finely worked garments for ministering in the holy place, and made the holy garments for Aaron, as the LORD commanded Moses.
2 So he made the Ephod of gold, blewe silke, and purple, and skarlet, and fine twined linen.
He made the ephod of gold, blue, purple, scarlet, and fine twined linen.
3 And they did beate the golde into thinne plates, and cut it into wiers, to worke it in ye blewe silke and in the purple, and in the skarlet, and in the fine linen, with broydred worke.
They beat the gold into thin plates, and cut it into wires, to work it in with the blue, the purple, the scarlet, and the fine linen, the work of the skilful workman.
4 For the which they made shoulders to couple together: for it was closed by the two edges thereof.
They made shoulder straps for it, joined together. It was joined together at the two ends.
5 And the broydred garde of his Ephod that was vpon him, was of the same stuffe, and of like worke: euen of golde, of blewe silke, and purple, and skarlet, and fine twined linen, as the Lord had commanded Moses.
The skilfully woven band that was on it, with which to fasten it on, was of the same piece, like its work: of gold, of blue, purple, scarlet, and fine twined linen, as the LORD commanded Moses.
6 And they wrought two Onix stones closed in ouches of golde, and graued, as signets are grauen, with the names of the children of Israel,
They worked the onyx stones, enclosed in settings of gold, engraved with the engravings of a signet, according to the names of the children of Israel.
7 And put them on the shoulders of the Ephod, as stones for a remembrance of the children of Israel, as the Lord had commanded Moses.
He put them on the shoulder straps of the ephod, to be stones of memorial for the children of Israel, as the LORD commanded Moses.
8 Also he made the brestplate of broydred worke like the worke of the Ephod: to wit, of gold, blewe silke, and purple, and skarlet, and fine twined linen.
He made the breastplate, the work of a skilful workman, like the work of the ephod: of gold, of blue, purple, scarlet, and fine twined linen.
9 They made the brest plate double, and it was square, an hand breadth long, and an hand breadth broad: it was also double.
It was square. They made the breastplate double. Its length was a span, and its width a span, being double.
10 And they filled it with foure rowes of stones. The order was thus, a Rubie, a Topaze, and a Carbuncle in the first rowe:
They set in it four rows of stones. A row of ruby, topaz, and beryl was the first row;
11 And in the seconde rowe, an Emeraude, a Saphir, and a Diamond:
and the second row, a turquoise, a sapphire, and an emerald;
12 Also in the thirde rowe, a Turkeis, an Achate, and an Hematite:
and the third row, a jacinth, an agate, and an amethyst;
13 Likewise in the fourth rowe, a Chrysolite, an Onix, and a Iasper: closed and set in ouches of golde.
and the fourth row, a chrysolite, an onyx, and a jasper. They were enclosed in gold settings.
14 So the stones were according to the names of the children of Israel, euen twelue after their names, grauen like signets euery one after his name according to the twelue tribes.
The stones were according to the names of the children of Israel, twelve, according to their names; like the engravings of a signet, everyone according to his name, for the twelve tribes.
15 After, they made vpon the brest plate cheines at the endes, of wrethen worke and pure golde.
They made on the breastplate chains like cords, of braided work of pure gold.
16 They made also two bosses of golde, and two golde rings, and put the two rings in the two corners of the brest plate.
They made two settings of gold, and two gold rings, and put the two rings on the two ends of the breastplate.
17 And they put ye two wrethe cheines of gold in the two rings, in the corners of the brest plate.
They put the two braided chains of gold in the two rings at the ends of the breastplate.
18 Also the two other endes of the two wrethen chaines they fastened in the two bosses, and put the on the shoulders of the Ephod vpon the forefront of it.
The other two ends of the two braided chains they put on the two settings, and put them on the shoulder straps of the ephod, in its front.
19 Likewise they made two rings of gold, and put them in the two other corners of the brest plate vpon the edge of it, which was on the inside of the Ephod.
They made two rings of gold, and put them on the two ends of the breastplate, on its edge, which was towards the side of the ephod inward.
20 They made also two other golden rings, and put them on the two sides of the Ephod, beneath on the foreside of it, and ouer against his coupling aboue the broydered garde of the Ephod.
They made two more rings of gold, and put them on the two shoulder straps of the ephod underneath, in its front, close by its coupling, above the skilfully woven band of the ephod.
21 Then they fastened the brest plate by his rings vnto the rings of the Ephod, with a lace of blewe silke, that it might bee fast vpon the broydered garde of the Ephod, and that the brest plate should not be loosed from the Ephod, as the Lord had commanded Moses.
They bound the breastplate by its rings to the rings of the ephod with a lace of blue, that it might be on the skilfully woven band of the ephod, and that the breastplate might not come loose from the ephod, as the LORD commanded Moses.
22 Moreouer, he made the robe of the Ephod of wouen worke, altogether of blewe silke.
He made the robe of the ephod of woven work, all of blue.
23 And the hole of the robe was in the middes of it, as the coller of an habergeon, with an edge about the coller, that it shoulde not rent.
The opening of the robe in the middle of it was like the opening of a coat of mail, with a binding around its opening, that it should not be torn.
24 And they made vpon the skirts of the robe pomegranates, of blewe silke, and purple, and skarlet, and fine linen twined.
They made on the skirts of the robe pomegranates of blue, purple, scarlet, and twined linen.
25 They made also belles of pure gold and put the belles betweene the pomegranates vpon the skirtes of the robe rounde about betweene the pomegranates.
They made bells of pure gold, and put the bells between the pomegranates around the skirts of the robe, between the pomegranates;
26 A bel and a pomegranate, a bel and a pomegranate round about the skirts of the robe to minister in, as the Lord had commanded Moses.
a bell and a pomegranate, a bell and a pomegranate, around the skirts of the robe, to minister in, as the LORD commanded Moses.
27 After, they made coates of fine linen, of wouen worke for Aaron and for his sonnes.
They made the tunics of fine linen of woven work for Aaron and for his sons,
28 And the miter of fine linen, and goodly bonnets of fine linen, and linen breeches of fine twined linen,
the turban of fine linen, the linen headbands of fine linen, the linen trousers of fine twined linen,
29 And the girdle of fine twined linen, and of blew silke, and purple, and skarlet, euen of needle worke, as the Lord had commanded Moses.
the sash of fine twined linen, blue, purple, and scarlet, the work of the embroiderer, as the LORD commanded Moses.
30 Finally they made the plate for the holy crowne of fine golde, and wrote vpon it a superscription like to the grauing of a signet, HOLINES TO THE LORD.
They made the plate of the holy crown of pure gold, and wrote on it an inscription, like the engravings of a signet: “HOLY TO THE LORD”.
31 And they tied vnto it a lace of blewe silke to fasten it on hie vpon the miter, as the Lord had commanded Moses.
They tied to it a lace of blue, to fasten it on the turban above, as the LORD commanded Moses.
32 Thus was all the worke of the Tabernacle, euen of the Tabernacle of the Congregation finished: and the children of Israel did according to al that the Lord had commanded Moses: so dyd they.
Thus all the work of the tabernacle of the Tent of Meeting was finished. The children of Israel did according to all that the LORD commanded Moses; so they did.
33 Afterwarde they brought the Tabernacle vnto Moses, the Tabernacle and al his instruments, his taches, his boards, his barres, and his pillars, and his sockets,
They brought the tabernacle to Moses: the tent, with all its furniture, its clasps, its boards, its bars, its pillars, its sockets,
34 And the couering of rammes skinnes died red, and the couerings of badgers skinnes, and the couering vaile.
the covering of rams’ skins dyed red, the covering of sea cow hides, the veil of the screen,
35 The Arke of the Testimony, and the barres thereof, and the Merciseate,
the ark of the covenant with its poles, the mercy seat,
36 The Table, with all the instruments thereof, and the shewebread,
the table, all its vessels, the show bread,
37 The pure Candlesticke, the lampes thereof, euen the lampes set in order, and all the instruments thereof, and the oyle for light:
the pure lamp stand, its lamps, even the lamps to be set in order, all its vessels, the oil for the light,
38 Also the golden Altar and the anoynting oyle, and the sweete incense, and the hanging of the Tabernacle doore,
the golden altar, the anointing oil, the sweet incense, the screen for the door of the Tent,
39 The brasen Altar with his grate of brasse, his barres and all his instruments, the Lauer and his foote.
the bronze altar, its grating of bronze, its poles, all of its vessels, the basin and its base,
40 The curtaines of the court with his pillars, and his sockets, and the hanging to the court gate, and his cordes, and his pinnes, and all the instruments of the seruice of the Tabernacle, called the Tabernacle of the Congregation.
the hangings of the court, its pillars, its sockets, the screen for the gate of the court, its cords, its pins, and all the instruments of the service of the tabernacle, for the Tent of Meeting,
41 Finally, the ministring garmentes to serue in the Sanctuarie, and the holy garmentes for Aaron the Priest, and his sonnes garmentes to minister in the Priestes office.
the finely worked garments for ministering in the holy place, the holy garments for Aaron the priest, and the garments of his sons, to minister in the priest’s office.
42 According to euery poynt that the Lord had commanded Moses, so the children of Israel made all the worke.
According to all that the LORD commanded Moses, so the children of Israel did all the work.
43 And Moses beheld al the worke, and behold, they had done it as the Lord had commanded: so had they done: and Moses blessed them.
Moses saw all the work, and behold, they had done it as the LORD had commanded. They had done so; and Moses blessed them.