< Exodus 25 >
1 Then the Lord spake vnto Moses, saying,
And Jehovah speaketh unto Moses, saying,
2 Speake vnto the children of Israel, that they receiue an offring for me: of euery man, whose heart giueth it freely, ye shall take the offring for me.
'Speak unto the sons of Israel, and they take for Me a heave-offering; from every man whose heart impelleth him ye do take My heave-offering.
3 And this is the offring which ye shall take of them, golde, and siluer, and brasse,
'And this [is] the heave-offering which ye take from them; gold, and silver, and brass,
4 And blewe silke, and purple, and skarlet, and fine linnen, and goates heare,
and blue, and purple, and scarlet, and linen, and goats' [hair],
5 And rammes skinnes coloured red, and the skinnes of badgers, and the wood Shittim,
and rams' skins made red, and badgers' skins, and shittim wood,
6 Oyle for the light, spices for anoynting oyle, and for the perfume of sweete sauour,
oil for the light, spices for the anointing oil, and for the perfume of the spices,
7 Onix stones, and stones to be set in the Ephod, and in the brest plate.
shoham stones, and stones for setting for an ephod, and for a breastplate.
8 Also they shall make me a Sanctuarie, that I may dwell among them.
'And they have made for Me a sanctuary, and I have tabernacled in their midst;
9 According to all that I shewe thee, euen so shall ye make the forme of the Tabernacle, and the facion of all the instruments thereof.
according to all that which I am shewing thee, the pattern of the tabernacle, and the pattern of all its vessels, even so ye do make [it].
10 They shall make also an Arke of Shittim wood, two cubites and an halfe long, and a cubite and an halfe broade, and a cubite and an halfe hie.
'And they have made an ark of shittim wood; two cubits and a half its length, and a cubit and a half its breadth, and a cubit and a half its height;
11 And thou shalt ouerlay it with pure golde: within and without shalt thou ouerlay it, and shalt make vpon it a crowne of golde rounde about.
and thou hast overlaid it [with] pure gold, within and without thou dost overlay it, and thou hast made on it a ring of gold round about.
12 And thou shalt cast foure rings of golde for it, and put them in the foure corners thereof: that is, two rings shalbe on the one side of it, and two rings on the other side thereof.
'And thou hast cast for it four rings of gold, and hast put [them] on its four feet, even two rings on its one side, and two rings on its second side;
13 And thou shalt make barres of Shittim wood, and couer them with golde.
and thou hast made staves of shittim wood, and hast overlaid them [with] gold,
14 Then thou shalt put the barres in the rings by the sides of the Arke, to beare the Arke with them.
and hast brought the staves into the rings on the sides of the ark, to bear the ark by them,
15 The barres shalbe in the rings of the Arke: they shall not be taken away from it.
in the rings of the ark are the staves, they are not turned aside from it;
16 So thou shalt put in the Arke the Testimonie which I shall giue thee.
and thou hast put unto the ark the testimony which I give unto thee.
17 Also thou shalt make a Mercie seate of pure golde, two cubites and an halfe long, and a cubite and an halfe broade.
'And thou hast made a mercy-seat of pure gold, two cubits and a half its length, and a cubit and a half its breadth;
18 And thou shalt make two Cherubims of golde: of worke beaten out with the hammer shalt thou make the at ye two endes of the Merciseate.
and thou hast made two cherubs of gold, beaten work dost thou make them, at the two ends of the mercy-seat;
19 And the one Cherub shalt thou make at the one ende, and the other Cherub at the other ende: of the matter of the Mercieseate shall ye make the Cherubims, on the two endes thereof.
and make thou one cherub at the end on this side, and one cherub at the end on that; at the mercy-seat ye do make the cherubs on its two ends.
20 And the Cherubims shall stretche their winges on hie, couering the Mercie seate with their winges, and their faces one to another: to the Mercie seate warde shall the faces of the Cherubims be.
'And the cherubs have been spreading out wings on high, covering the mercy-seat over with their wings, and their faces [are] one towards another — towards the mercy-seat are the faces of the cherubs.
21 And thou shalt put the Mercieseate aboue vpon the Arke, and in the Arke thou shalt put the Testimonie, which I will giue thee,
'And thou hast put the mercy-seat on the ark above, and unto the ark thou dost put the testimony which I give unto thee;
22 And there I will declare my selfe vnto thee, and from aboue ye Mercieseate betweene ye two Cherubims, which are vpon ye Arke of ye Testimonie, I wil tel thee al things which I wil giue thee in comandement vnto ye children of Israel.
and I have met with thee there, and have spoken with thee from off the mercy-seat (from between the two cherubs, which [are] on the ark of the testimony) all that which I command thee concerning the sons of Israel.
23 Thou shalt also make a Table of Shittim wood, of two cubites long, and one cubite broade, and a cubite and an halfe hie:
'And thou hast made a table of shittim wood, two cubits its length, and a cubit its breadth, and a cubit and a half its height,
24 And thou shalt couer it with pure gold, and make thereto a crowne of golde round about.
and hast overlaid it [with] pure gold, and hast made for it a crown of gold round about,
25 Thou shalt also make vnto it a border of foure fingers roud about and thou shalt make a golden crowne round about the border thereof.
and hast made for it a border of a handbreadth round about, and hast made a crown of gold to its border round about.
26 After, thou shalt make for it foure ringes of golde, and shalt put the rings in the foure corners that are in the foure feete thereof:
'And thou hast made to it four rings of gold, and hast put the rings on the four corners, which [are] to its four feet;
27 Ouer against the border shall the rings be for places for barres, to beare the Table.
over-against the border are the rings for places for staves to bear the table;
28 And thou shalt make the barres of Shittim wood, and shalt ouerlay them with golde, that the Table may be borne with them.
and thou hast made the staves of shittim wood, and hast overlaid them with gold, and the table hath been borne with them;
29 Thou shalt make also dishes for it, and incense cuppes for it, and couerings for it, and goblets, wherewith it shall be couered, euen of fine golde shalt thou make them.
and thou hast made its dishes, and its bowls, and its covers, and its cups, with which they pour out; of pure gold thou dost make them;
30 And thou shalt set vpon the Table shewe bread before me continually.
and thou hast put on the table bread of the presence before Me continually.
31 Also thou shalt make a Candlesticke of pure golde: of worke beaten out with the hammer shall the Candlesticke be made, his shaft, and his branches, his boules, his knops: and his floures shalbe of the same.
'And thou hast made a candlestick of pure gold, of beaten work is the candlestick made; its base, and its branch, its calyxes, its knops, and its flowers are of the same;
32 Six braunches also shall come out of the sides of it: three branches of the Candlesticke out of the one side of it, and three branches of the Candlesticke out of the other side of it.
and six branches are coming out of its sides, three branches of the candlestick out of the one side, and three branches of the candlestick out of the second side;
33 Three boules like vnto almondes, one knop and one floure in one braunch: and three boules like almondes in the other branch, one knop and one floure: so throughout the sixe branches that come out of the Candlesticke.
three calyxes made like almonds in the one branch, a knop and a flower, and three calyxes made like almonds in one branch, a knop and a flower; so for the six branches which are coming out from the candlestick.
34 And in the shaft of the Candlesticke shalbe foure boules like vnto almondes, his knops and his floures.
'And in the candlestick [are] four calyxes made like almonds, its knops and its flowers;
35 And there shalbe a knop vnder two branches made thereof: and a knop vnder two branches made thereof: and a knop vnder two branches made thereof, according to the sixe branches comming out of the Candlesticke.
and a knop under two branches of the same, and a knop under two branches of the same, and a knop under two branches of the same, [are] to the six branches which are coming out of the candlestick;
36 Their knops and their branches shall bee thereof. all this shalbe one beaten worke of pure golde.
their knops and their branches are of the same, all of it one beaten work of pure gold;
37 And thou shalt make the seuen lampes thereof: and the lampes thereof shalt thou put thereon, to giue light toward that that is before it.
and thou hast made its seven lamps, and [one] hath caused its lights to go up, and it hath given light over-against its front.
38 Also the snuffers and snuffedishes thereof shalbe of pure golde.
'And its snuffers and its snuff dishes [are] of pure gold;
39 Of a talent of fine gold shalt thou make it with all these instruments.
of a talent of pure gold he doth make it, with all these vessels.
40 Looke therefore that thou make them after their facion, that was shewed thee in the mountaine.
And see thou and do [them] by their pattern which thou art shewn in the mount.