< Exodus 21 >
1 Now these are the lawes, which thou shalt set before them:
Now these are the judgments which you shall set before them.
2 If thou bye an Ebrewe seruant, he shall serue sixe yeres, and in the seuenth he shall go out free, for nothing.
If you buy an Hebrew servant, six years he shall serve: and in the seventh he shall go out free for nothing.
3 If he came himselfe alone, he shall goe out himselfe alone: if hee were married, then his wife shall go out with him.
If he came in by himself, he shall go out by himself: if he were married, then his wife shall go out with him.
4 If his master haue giuen him a wife, and she hath borne him sonnes or daughters, he wife and her children shalbe her masters, but he shall goe out himselfe alone.
If his master have given him a wife, and she have born him sons or daughters; the wife and her children shall be her master’s, and he shall go out by himself.
5 But if the seruant saye thus, I loue my master, my wife and my children, I will not goe out free,
And if the servant shall plainly say, I love my master, my wife, and my children; I will not go out free:
6 Then his master shall bring him vnto the Iudges, and set him to the dore, or to the poste, and his master shall bore his eare through with a nawle, and he shall serue him for euer.
Then his master shall bring him to the judges; he shall also bring him to the door, or to the door post; and his master shall bore his ear through with an awl; and he shall serve him for ever.
7 Likewise if a man sell his daughter to be a seruant, she shall not goe out as the men seruantes doe.
And if a man sell his daughter to be a maidservant, she shall not go out as the menservants do.
8 If shee please not her master, who hath betrothed her to him selfe, then shall hee cause to buy her: hee shall haue no power to sell her to a strange people, seeing he despised her.
If she please not her master, who has betrothed her to himself, then shall he let her be redeemed: to sell her to a strange nation he shall have no power, seeing he has dealt deceitfully with her.
9 But if he hath betrothed her vnto his sonne, he shall deale with her according to the custome of the daughters.
And if he have betrothed her to his son, he shall deal with her after the manner of daughters.
10 If he take him another wife, he shall not diminish her foode, her rayment, and recompence of her virginitie.
If he take him another wife; her food, her raiment, and her duty of marriage, shall he not diminish.
11 And if he do not these three vnto her, the shall she go out free, paying no money.
And if he do not these three to her, then shall she go out free without money.
12 He that smiteth a man, and he die, shall dye the death.
He that smites a man, so that he die, shall be surely put to death.
13 And if a man hath not layed wayte, but God hath offered him into his hande, then I wil appoynt thee a place whither he shall flee.
And if a man lie not in wait, but God deliver him into his hand; then I will appoint you a place where he shall flee.
14 But if a man come presumptuously vpon his neighbour to slay him with guile, thou shalt take him from mine altar, that he may die.
But if a man come presumptuously on his neighbor, to slay him with guile; you shall take him from my altar, that he may die.
15 Also hee that smiteth his father or his mother, shall die the death.
And he that smites his father, or his mother, shall be surely put to death.
16 And he that stealeth a man, and selleth him, if it be founde with him, shall die the death.
And he that steals a man, and sells him, or if he be found in his hand, he shall surely be put to death.
17 And hee that curseth his father or his mother, shall die the death.
And he that curses his father, or his mother, shall surely be put to death.
18 When men also striue together, and one smite another with a stone, or with the fist, and he die not, but lieth in bed,
And if men strive together, and one smite another with a stone, or with his fist, and he die not, but keeps his bed:
19 If hee rise againe and walke without vpon his staffe, then shall he that smote him go quite, saue onely hee shall beare his charges for his resting, and shall pay for his healing.
If he rise again, and walk abroad on his staff, then shall he that smote him be quit: only he shall pay for the loss of his time, and shall cause him to be thoroughly healed.
20 And if a man smite his seruant, or his maide with a rod, and he die vnder his hande, he shalbe surely punished.
And if a man smite his servant, or his maid, with a rod, and he die under his hand; he shall be surely punished.
21 But if he continue a day, or two dayes, hee shall not be punished: for he is his money.
Notwithstanding, if he continue a day or two, he shall not be punished: for he is his money.
22 Also if men striue and hurt a woman with childe, so that her childe depart from her, and death follow not, hee shall bee surely punished according as the womans husband shall appoynt him, or he shall pay as the Iudges determine.
If men strive, and hurt a woman with child, so that her fruit depart from her, and yet no mischief follow: he shall be surely punished, according as the woman’s husband will lay on him; and he shall pay as the judges determine.
23 But if death follow, then thou shalt paye life for life,
And if any mischief follow, then you shall give life for life,
24 Eye for eye, tooth for tooth, hande for hand, foote for foote,
Eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot,
25 Burning for burning, wound for wounde, stripe for stripe.
Burning for burning, wound for wound, stripe for stripe.
26 And if a man smite his seruant in the eie, or his maide in the eye, and hath perished it, hee shall let him goe free for his eye.
And if a man smite the eye of his servant, or the eye of his maid, that it perish; he shall let him go free for his eye’s sake.
27 Also if he smite out his seruants tooth, or his maides tooth, he shall let him goe out free for his tooth.
And if he smite out his manservant’s tooth, or his maidservant’s tooth; he shall let him go free for his tooth’s sake.
28 If an oxe gore a man or a woman, that he die, the oxe shalbe stoned to death, and his flesh shall not be eaten, but the owner of the oxe shall goe quite.
If an ox gore a man or a woman, that they die: then the ox shall be surely stoned, and his flesh shall not be eaten; but the owner of the ox shall be quit.
29 If the oxe were wont to push in times past, and it hath bene tolde his master, and hee hath not kept him, and after he killeth a man or a woman, the oxe shall be stoned, and his owner shall die also.
But if the ox were wont to push with his horn in time past, and it has been testified to his owner, and he has not kept him in, but that he has killed a man or a woman; the ox shall be stoned, and his owner also shall be put to death.
30 If there be set to him a summe of mony, then he shall pay the raunsome of his life, whatsoeuer shalbe laied vpon him.
If there be laid on him a sum of money, then he shall give for the ransom of his life whatever is laid on him.
31 Whether he hath gored a sonne or gored a daughter, he shalbe iudged after the same maner.
Whether he have gored a son, or have gored a daughter, according to this judgment shall it be done to him.
32 If the oxe gore a seruant or a mayde, hee shall giue vnto their master thirtie shekels of siluer, and the oxe shalbe stoned.
If the ox shall push a manservant or a maidservant; he shall give to their master thirty shekels of silver, and the ox shall be stoned.
33 And when a man shall open a well, or when he shall dig a pit and couer it not, and an oxe or an asse fall therein,
And if a man shall open a pit, or if a man shall dig a pit, and not cover it, and an ox or an ass fall therein;
34 The owner of the pit shall make it good, and giue money to the owners thereof, but the dead beast shalbe his.
The owner of the pit shall make it good, and give money to the owner of them; and the dead beast shall be his.
35 And if a mans oxe hurt his neighbours oxe that he die, then they shall sel the liue oxe, and deuide the money thereof, and the dead oxe also they shall deuide.
And if one man’s ox hurt another’s, that he die; then they shall sell the live ox, and divide the money of it; and the dead ox also they shall divide.
36 Or if it bee knowen that the oxe hath vsed to push in times past, and his master hath not kept him, he shall pay oxe for oxe, but the dead shall be his owne.
Or if it be known that the ox has used to push in time past, and his owner has not kept him in; he shall surely pay ox for ox; and the dead shall be his own.