< Ephesians 5 >
1 Bee yee therefore followers of God, as deare children,
Vert difor Guds etterfylgjarar som hans kjære born,
2 And walke in loue, euen as Christ hath loued vs, and hath giuen himselfe for vs, to be an offering and a sacrifice of a sweete smellling sauour to God.
og ferdast i kjærleik, liksom Kristus elska oss og gav seg sjølv for oss til ei gåva og eit offer, Gud til ein hugleg ange!
3 But fornication, and all vncleannesse, or couetousnesse, let it not be once named among you, as it becommeth Saintes,
Men utukt og all ureinskap eller havesykja må ikkje eingong verta nemnde millom dykk, so som det sømer seg for heilage,
4 Neither filthinesse, neither foolish talking, neither iesting, which are things not comely, but rather giuing of thankes.
og skjemdarferd og dårlegt svall og lauslyndt skjemt, som alt saman er usømelegt, men heller takksegjing!
5 For this ye know, that no whoremonger, neither vncleane person, nor couetous person, which is an idolater, hath any inheritance in the kingdome of Christ, and of God.
For dette veit de og skynar, at ingen horkar eller urein eller girug - som er ein avgudsdyrkar - hev arv i Kristi og Guds rike.
6 Let no man deceiue you with vaine wordes: for, for such thinges commeth the wrath of God vpon the children of disobedience.
Lat ingen dåra dykk med tome ord! for av slike ting kjem Guds vreide yver dei vantruande!
7 Be not therefore companions with them.
Hav difor ingen ting saman med deim!
8 For ye were once darkenesse, but are nowe light in the Lord: walke as children of light,
For de var fordom myrker, men no er de ljos i Herren; ferdast som born av ljoset
9 (For the fruit of the Spirit is in al goodnes, and righteousnes, and trueth)
- for frukti av ljoset syner seg i all godleik og rettferd og sanning -
10 Approuing that which is pleasing to the Lord.
so de prøver kva som er Herren til hugnad,
11 And haue no fellowship with ye vnfruitfull works of darknes, but euen reproue them rather.
og hav inkje samlag med dei fruktlause gjerningar av myrkret; men refs deim heller!
12 For it is shame euen to speake of the things which are done of them in secret.
For det som løynlegt vert gjort av deim, er det skamlegt endå berre å tala um;
13 But all thinges when they are reproued of the light, are manifest: for it is light that maketh all things manifest.
men når det vert refst, vert det alt saman openberra av ljoset; for alt som vert openberra, er ljos.
14 Wherefore hee sayeth, Awake thou that sleepest, and stande vp from the deade, and Christ shall giue thee light.
Difor segjer skrifti: «Vakna, du som søv, og statt upp frå dei daude, og Kristus skal lysa for deg!»
15 Take heede therefore that yee walke circumspectly, not as fooles, but as wise,
Sjå difor til korleis de kann ferdast varleg, ikkje som uvise, men som vise,
16 Redeeming ye season: for ye daies are euill.
so de kjøper den laglege tid; for dagarne er vonde!
17 Wherefore, be ye not vnwise, but vnderstand what the will of the Lord is.
Ver difor ikkje uvituge, men skyna kva Herrens vilje er!
18 And be not drunke with wine, wherein is excesse: but be fulfilled with the Spirit,
Og fyll dykk ikkje med vin, som det er skamløysa i, men vert fyllte med Anden,
19 Speaking vnto your selues in psalmes, and hymnes, and spirituall songs, singing, and making melodie to the Lord in your hearts,
so de talar til kvarandre med salmar og lovsongar og åndelege visor og syng og leikar i dykkar hjarto for Herren,
20 Giuing thankes alwaies for all thinges vnto God euen the Father, in the Name of our Lord Iesus Christ,
og alltid takkar Gud og Faderen for alle ting i vår Herre Jesu Kristi namn,
21 Submitting your selues one to another in the feare of God.
og er kvarandre undergjevne i age for Kristus!
22 Wiues, submit your selues vnto your husbands, as vnto the Lord.
De konor, ver dykkar eigne menn undergjevne som Herren!
23 For the husband is the wiues head, euen as Christ is the head of the Church, and the same is the sauiour of his body.
For mannen er hovudet for kona, liksom Kristus er hovudet for kyrkja, han som er frelsaren for sin likam.
24 Therfore as the Church is in subiection to Christ, euen so let the wiues be to their husbands in euery thing.
Men liksom kyrkja er Kristus undergjevi, so skal og konorne vera sine eigne menner undergjevne i alle ting.
25 Husbands, loue your wiues, euen as Christ loued the Church, and gaue himselfe for it,
De menner, elska konorne dykkar, liksom Kristus elska kyrkja og gav seg sjølv for henne,
26 That hee might sanctifie it, and clense it by the washing of water through the worde,
so han kunde helga henne, med di han reinsa henne ved vatsbadet i ordet,
27 That hee might make it vnto him selfe a glorious Church, not hauing spot or wrinkle, or any such thing: but that it shoulde bee holy and without blame.
so han kunde framstella kyrkja for seg i herlegdom, utan flekk eller rukka eller noko slikt, men so ho kunde vera heilag og ulasteleg.
28 So ought men to loue their wiues, as their owne bodies: he that loueth his wife, loueth him selfe.
Soleis er mennerne skuldige til å elska konorne sine som sine eigne likamar. Den som elskar si kona, elskar seg sjølv.
29 For no man euer yet hated his owne flesh, but nourisheth and cherisheth it, euen as the Lord doeth the Church.
For aldri hev nokon hata sitt eige kjøt, men han føder og fjelgar det, liksom Kristus gjer med kyrkja;
30 For we are members of his bodie, of his flesh, and of his bones.
for me er lemer på hans likam.
31 For this cause shall a man leaue father and mother, and shall cleaue to his wife, and they twaine shalbe one flesh.
Difor skal mannen skiljast med far og mor og halda seg hjå kona si, og dei tvo skal vera eitt kjøt.
32 This is a great secrete, but I speake concerning Christ, and concerning the Church.
Denne løyndomen er stor - men eg tenkjer på Kristus og kyrkja.
33 Therefore euery one of you, doe ye so: let euery one loue his wife, euen as himselfe, and let the wife see that shee feare her husband.
Men de og skal elska kvar si kona som seg sjølv, og kona hava age for mannen.