< Ephesians 5 >

1 Bee yee therefore followers of God, as deare children,
Muve vanu vakhukonga Unguluve, nda vana avagane.
2 And walke in loue, euen as Christ hath loued vs, and hath giuen himselfe for vs, to be an offering and a sacrifice of a sweete smellling sauour to God.
Mugendage ndugano, nduvu Uyeesu uvia tuganinee ufwe, akhihumya umwene aihominche nekhelo neinekhelo lukhava lunisi ulunonu hwa khung'ovosya Unguluve.
3 But fornication, and all vncleannesse, or couetousnesse, let it not be once named among you, as it becommeth Saintes,
Uvuligu nuvunchavu nuvunogwe uvuvivi vusite ukhunchoviwa khuli umwe nduvu-linogiwa khuvechekhi.
4 Neither filthinesse, neither foolish talking, neither iesting, which are things not comely, but rather giuing of thankes.
naluhi vipeicho lusite ukhuchoviwa. Ni njovele lya khikonyofu, ulubedo lwa khubedana lu hwa sio lunonu, apo luve pulule ulusano.
5 For this ye know, that no whoremonger, neither vncleane person, nor couetous person, which is an idolater, hath any inheritance in the kingdome of Christ, and of God.
Muwesya ukhuva nu vayehueli ukhuta kuule imbivi nuvuligu, hata uvinogwa uywa ikweisaya mufi hwani inchila vuhale wuwoni mundudeva la Kilisiti nu Nguluve.
6 Let no man deceiue you with vaine wordes: for, for such thinges commeth the wrath of God vpon the children of disobedience.
Umunu vivoni asite ukhukhusiova amamenyu gene pakhuva imbombo ndichi uluvipo lwa Nguluve huiva paki anya pavanu avasapuwkha.
7 Be not therefore companions with them.
Pakhuva sayinogiwa ukhu hanga paninwe navyo.
8 For ye were once darkenesse, but are nowe light in the Lord: walke as children of light,
Pakhuva umwe khuvutengulilo mwale va hisi pakhuva lino mlivana va lumuli mwa Daada. Lino mgendage ndavana va lumuli.
9 (For the fruit of the Spirit is in al goodnes, and righteousnes, and trueth)
Pakhuva isekhe ncha lumuli nchi hanjanwa nuvunonu woni ne lweli.
10 Approuing that which is pleasing to the Lord.
Landaga khila ekhikhihovosya khwa Daada.
11 And haue no fellowship with ye vnfruitfull works of darknes, but euen reproue them rather.
Lusite ukhuvombekha ululandamano pa mbombo yahisi pavunchia nisekhe pakhuva n'chi va pavu valafu.
12 For it is shame euen to speake of the things which are done of them in secret.
Pakhuva imbombo n'chi vombekha navene cha sonilel ukhuchichova.
13 But all thinges when they are reproued of the light, are manifest: for it is light that maketh all things manifest.
Imbombo n'choni in'chi dendulwa nulumuli n'chiva pavuvalafu.
14 Wherefore hee sayeth, Awake thou that sleepest, and stande vp from the deade, and Christ shall giue thee light.
Pakhuva khila khinu, khedendulumwe nulumuli. Khava ndumuli hata ukhuchova ewo “Sisi mkha uve yuve ugonelile eima ukhuhuma khuvanu avafyile nu Kilisiti ung'ala pakianya paiove.”
15 Take heede therefore that yee walke circumspectly, not as fooles, but as wise,
Pu yinogiwa ukhuva miho vumugenda vanu avan'chila luhala mve ndava valinuluhala.
16 Redeeming ye season: for ye daies are euill.
Mugupokhe usikhe pakhuva misikhe gyambivi.
17 Wherefore, be ye not vnwise, but vnderstand what the will of the Lord is.
Msite ukhuva va pehoa, mulumanye vulikhu uwegane wa Daada.
18 And be not drunke with wine, wherein is excesse: but be fulfilled with the Spirit,
Msite ukhugala nuvugeimbe uvu vukhuva helikha khumbivi lino nchen'chiwe Umepo Umbalanche.
19 Speaking vnto your selues in psalmes, and hymnes, and spirituall songs, singing, and making melodie to the Lord in your hearts,
Mchovage na khila munu nukhwisaya ni nyimbo nukhuginwa ni nyimbo ncha numbula.
20 Giuing thankes alwaies for all thinges vnto God euen the Father, in the Name of our Lord Iesus Christ,
Mweimbage nukhu g'einywa ne numbula khwa Daada.
21 Submitting your selues one to another in the feare of God.
Emisikhe gioni msanage pambombo khulitawalya Yeesu Kilisiti Daada vito khwa Nguluve.
22 Wiues, submit your selues vnto your husbands, as vnto the Lord.
Mwei humyage yumwe khwa yumwe kuusima lya Kilisiti. Mwei vadada mwei humye khuvugosi venyo nda khwa Daada.
23 For the husband is the wiues head, euen as Christ is the head of the Church, and the same is the sauiour of his body.
Pakhuva ugosi intwe gwa dala va mwene, nduvu u Yeesu Kilisiti intwe gwa tembile vupokhi wa mbili.
24 Therfore as the Church is in subiection to Christ, euen so let the wiues be to their husbands in euery thing.
Nduvu elikanisa vulili pasi pa Kilisiti, vivule na yumwe muivadala muvombage ewo khu vagosi vinyo khukhila mbombo.
25 Husbands, loue your wiues, euen as Christ loued the Church, and gaue himselfe for it,
Mwei vagosi muvagane avadala vinyo nduvu UYeesu aleiganile elikanisa akhuhumya yuywa khunongwaya mwene.
26 That hee might sanctifie it, and clense it by the washing of water through the worde,
Avombile ewo live vunonu. Akaha linoncha nukhulesukha na magasi ga limenyu.
27 That hee might make it vnto him selfe a glorious Church, not hauing spot or wrinkle, or any such thing: but that it shoulde bee holy and without blame.
Avombile ewo phakuva inogwa ekhweihlikhila upelela Umbalanche, un'chila khinu ikhivivi hwanine nichila ulwakhuva, liva nuvu valan'che uvinchila vuvivi.
28 So ought men to loue their wiues, as their owne bodies: he that loueth his wife, loueth him selfe.
Khunjila yilayila mweivagosi munogiwa ukhuvagana avadala vinyo ndei mi viligweinyo. Ula uviaganile udala va mwene eiganile yuywa.
29 For no man euer yet hated his owne flesh, but nourisheth and cherisheth it, euen as the Lord doeth the Church.
Asipali nuvali umo uviikhugu kalalila umbili gwa mwene. Ukhugu gwimekha nukhugu no n'cha, nduvu Uyeesu aliganile elikanisa.
30 For we are members of his bodie, of his flesh, and of his bones.
Pakhuva ufye tulipaninie nu mbeli gwa mwene.
31 For this cause shall a man leaue father and mother, and shall cleaue to his wife, and they twaine shalbe one flesh.
“Khululagilo ulu ugosi ukhulekha udadaye nu vanina vikhwibatana nu dala va mwene viva umbili gumo.”
32 This is a great secrete, but I speake concerning Christ, and concerning the Church.
ugugwa fihikhe lino nichova Uyesu nelikanisa.
33 Therefore euery one of you, doe ye so: let euery one loue his wife, euen as himselfe, and let the wife see that shee feare her husband.
Pu apa nita kila munu agane udala va mwene ndu mbili gwa mwene, nayu nayu dala aganage ugosi.

< Ephesians 5 >