< Ephesians 5 >
1 Bee yee therefore followers of God, as deare children,
Vorder derfor Guds Efterlignere som elskede Børn,
2 And walke in loue, euen as Christ hath loued vs, and hath giuen himselfe for vs, to be an offering and a sacrifice of a sweete smellling sauour to God.
og vandrer i Kærlighed, ligesom ogsaa Kristus elskede os og gav sig selv hen for os som en Gave og et Slagtoffer, Gud til en velbehagelig Lugt.
3 But fornication, and all vncleannesse, or couetousnesse, let it not be once named among you, as it becommeth Saintes,
Men Utugt og al Urenhed eller Havesyge bør end ikke nævnes iblandt eder, som det sømmer sig for hellige,
4 Neither filthinesse, neither foolish talking, neither iesting, which are things not comely, but rather giuing of thankes.
ej heller ublu Væsen eller daarlig Snak eller letfærdig Skemt, hvilket er utilbørligt, men hellere Taksigelse.
5 For this ye know, that no whoremonger, neither vncleane person, nor couetous person, which is an idolater, hath any inheritance in the kingdome of Christ, and of God.
Thi dette vide og erkende I, at ingen utugtig eller uren eller havesyg, hvilket er en Afgudsdyrker, har Arv i Kristi og Guds Rige.
6 Let no man deceiue you with vaine wordes: for, for such thinges commeth the wrath of God vpon the children of disobedience.
Ingen bedrage eder med tomme Ord; thi for disse Ting kommer Guds Vrede over Genstridighedens Børn.
7 Be not therefore companions with them.
Derfor, bliver ikke meddelagtige med dem!
8 For ye were once darkenesse, but are nowe light in the Lord: walke as children of light,
Thi I vare forhen Mørke, men nu ere I Lys i Herren; vandrer som Lysets Børn,
9 (For the fruit of the Spirit is in al goodnes, and righteousnes, and trueth)
(Lysets Frugt viser sig jo i al Godhed og Retfærdighed og Sandhed, )
10 Approuing that which is pleasing to the Lord.
saa I prøve, hvad der er velbehageligt for Herren.
11 And haue no fellowship with ye vnfruitfull works of darknes, but euen reproue them rather.
Og haver ikke Samfund med Mørkets ufrugtbare Gerninger. Men revser dem hellere;
12 For it is shame euen to speake of the things which are done of them in secret.
thi hvad der lønligt bedrives af dem, er skammeligt endog at sige;
13 But all thinges when they are reproued of the light, are manifest: for it is light that maketh all things manifest.
men alt dette bliver aabenbaret, naar det revses af Lyset. Thi alt det, som bliver aabenbaret, er Lys.
14 Wherefore hee sayeth, Awake thou that sleepest, and stande vp from the deade, and Christ shall giue thee light.
Derfor hedder det: „Vaagn op, du, som sover, og staa op fra de døde, og Kristus skal lyse for dig!‟
15 Take heede therefore that yee walke circumspectly, not as fooles, but as wise,
Ser derfor nøje til, hvorledes I vandre, ikke som uvise, men som vise,
16 Redeeming ye season: for ye daies are euill.
saa I købe den belejlige Tid, efterdi Dagene ere onde.
17 Wherefore, be ye not vnwise, but vnderstand what the will of the Lord is.
Derfor bliver ikke uforstandige, men skønner, hvad Herrens Villie er.
18 And be not drunke with wine, wherein is excesse: but be fulfilled with the Spirit,
Og drikker eder ikke drukne i Vin, i hvilket der er Ryggesløshed, men lader eder fylde med Aanden,
19 Speaking vnto your selues in psalmes, and hymnes, and spirituall songs, singing, and making melodie to the Lord in your hearts,
saa I tale hverandre til med Psalmer og Lovsange og aandelige Viser og synge og spille i eders Hjerte for Herren
20 Giuing thankes alwaies for all thinges vnto God euen the Father, in the Name of our Lord Iesus Christ,
og altid sige Gud og Faderen Tak for alle Ting i vor Herres Jesu Kristi Navn
21 Submitting your selues one to another in the feare of God.
og underordne eder under hverandre i Kristi Frygt;
22 Wiues, submit your selues vnto your husbands, as vnto the Lord.
Hustruerne skulle underordne sig under deres egne Mænd, som under Herren;
23 For the husband is the wiues head, euen as Christ is the head of the Church, and the same is the sauiour of his body.
thi en Mand er sin Hustrus Hoved, ligesom ogsaa Kristus er Menighedens Hoved. Han er sit Legemes Frelser.
24 Therfore as the Church is in subiection to Christ, euen so let the wiues be to their husbands in euery thing.
Dog, ligesom Menigheden underordner sig under Kristus, saaledes skulle ogsaa Hustruerne underordne sig under deres Mænd i alle Ting.
25 Husbands, loue your wiues, euen as Christ loued the Church, and gaue himselfe for it,
I Mænd! elsker eders Hustruer, ligesom ogsaa Kristus elskede Menigheden og hengav sig selv for den,
26 That hee might sanctifie it, and clense it by the washing of water through the worde,
for at han kunde hellige den, idet han rensede den ved Vandbadet med et Ord,
27 That hee might make it vnto him selfe a glorious Church, not hauing spot or wrinkle, or any such thing: but that it shoulde bee holy and without blame.
for at han selv kunde fremstille Menigheden for sig som herlig, uden Plet eller Rynke eller noget deslige, men for at den maatte være hellig og ulastelig.
28 So ought men to loue their wiues, as their owne bodies: he that loueth his wife, loueth him selfe.
Saaledes ere Mændene skyldige at elske deres egne Hustruer som deres egne Legemer; den, som elsker sin egen Hustru, elsker sig selv.
29 For no man euer yet hated his owne flesh, but nourisheth and cherisheth it, euen as the Lord doeth the Church.
Ingen har jo nogen Sinde hadet sit eget Kød, men han nærer og plejer det, ligesom ogsaa Kristus Menigheden.
30 For we are members of his bodie, of his flesh, and of his bones.
Thi vi ere Lemmer paa hans Legeme.
31 For this cause shall a man leaue father and mother, and shall cleaue to his wife, and they twaine shalbe one flesh.
Derfor skal et Menneske forlade sin Fader og Moder og holde fast ved sin Hustru, og de to skulle være eet Kød.
32 This is a great secrete, but I speake concerning Christ, and concerning the Church.
Denne Hemmelighed er stor — jeg sigter nemlig til Kristus og til Menigheden.
33 Therefore euery one of you, doe ye so: let euery one loue his wife, euen as himselfe, and let the wife see that shee feare her husband.
Dog, ogsaa I skulle elske hver især sin egen Hustru som sig selv; men Hustruen have Ærefrygt for Manden!