< Ephesians 3 >

1 For this cause, I Paul am the prisoner of Iesus Christ for you Gentiles,
For this cause I Paul am the prisoner of Jesus Christ for the sake of you Gentiles:
2 If ye haue heard of the dispensation of the grace of God, which is giuen me to you warde,
as ye have heard the dispensation of the grace of God, which was given me to preach unto you:
3 That is, that God by reuelation hath shewed this mysterie vnto me (as I wrote aboue in fewe wordes,
that by immediate revelation He made known to me the mystery, (as I wrote before in brief, by which,
4 Whereby when ye reade, ye may knowe mine vnderstanding in the mysterie of Christ)
when ye read it, ye may perceive my knowledge in the mystery of Christ, )
5 Which in other ages was not opened vnto the sonnes of men, as it is nowe reueiled vnto his holy Apostles and Prophets by the Spirit,
which in other generations was not made known to men, as it is now revealed to his holy apostles and prophets by the Spirit; that the Gentiles should be co-heirs,
6 That the Gentiles should be inheriters also, and of the same body, and partakers of his promise in Christ by the Gospel,
and of the same body, and joint-partakers of his promise in Christ, by the gospel:
7 Whereof I am made a minister by the gift of the grace of God giuen vnto me through the effectuall working of his power.
of which I was made a minister, according to the gift of the grace of God conferred on me by the effectual operation of his power.
8 Euen vnto me the least of all Saints is this grace giuen, that I should preach among the Gentiles the vnsearchable riches of Christ,
On me, who am less than the least of all saints, was this grace bestowed, that I should preach among the Gentiles the unsearchable riches of Christ,
9 And to make cleare vnto all men what the fellowship of the mysterie is, which from the beginning of the world hath bene hid in God, who hath created all things by Iesus Christ, (aiōn g165)
and make all men to see the communication of the mystery, which from the ages past hath been hid in God, who created all things by Jesus Christ; (aiōn g165)
10 To the intent, that nowe vnto principalities and powers in heauenly places, might be knowen by the Church the manifolde wisedome of God,
that the manifold wisdom of God might now be made known by the church to the principalities and powers in the heavenly regions;
11 According to the eternall purpose, which he wrought in Christ Iesus our Lord: (aiōn g165)
according to the ancient purpose, which He executed in Christ Jesus our Lord: (aiōn g165)
12 By whom we haue boldenes and entrance with confidence, by faith in him.
by whom we have freedom and access with confidence through faith in Him.
13 Wherefore I desire that ye faint not at my tribulations for your sakes, which is your glory.
Wherefore I desire that ye would not be discouraged at my afflictions on your account, which is your glory.
14 For this cause I bowe my knees vnto the Father of our Lord Iesus Christ,
For this cause I bow my knees to the Father of our Lord Jesus Christ,
15 (Of whom is named the whole familie in heauen and in earth)
from whom the whole family in heaven and on earth is named,
16 That he might graunt you according to the riches of his glorie, that ye may be strengthened by his Spirit in the inner man,
that He would grant you, according to his glorious riches, to be strengthened with might by his Spirit, as to the inner man;
17 That Christ may dwell in your heartes by faith:
that Christ may dwell in your hearts by faith: and be ye rooted and grounded in love,
18 That ye, being rooted and grounded in loue, may be able to comprehend with al Saints, what is the breadth, and length, and depth, and height:
that ye may be able, with all the saints, to comprehend what is the breadth, and length, and depth,
19 And to knowe the loue of Christ, which passeth knowledge, that ye may be filled with all fulnesse of God.
and height, and to know the love of Christ, which surpasseth knowledge; that ye may be filled according to the abundant fulness of God.
20 Vnto him therefore that is able to do exceeding aboundantly aboue all that we aske or thinke, according to the power that worketh in vs,
Now to Him that is able to do exceeding abundantly above all that we can ask or think, according to the power operating in us,
21 Be praise in the Church by Christ Iesus, throughout all generations for euer, Amen. (aiōn g165)
to Him be glory in the church by Christ Jesus, throughout all the generations of eternal ages. Amen. (aiōn g165)

< Ephesians 3 >